قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - لوہیا ترجمہ - بین الاقوامی انجمن برائے علوم و ثقافت

صفحہ نمبر:close

external-link copy
40 : 34

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَهَٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

Ne (betsulile) Inyanga yaalibakhung’asia boosi, mana aboolele Abamalaika mbu: “Koo, bano babalaamanga?” info
التفاسير:

external-link copy
41 : 34

قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ

Baliboola mbu: “Oli ehale nende obulemefu bwosibwosi, newe omuhelwa wefu, shini abo tawe, halali bo balaamanga Amajini, ne abaanji mubo bakasuubilanga.” info
التفاسير:

external-link copy
42 : 34

فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

Kho nyanga yino abulaho ulanyala okhukhoonya owashie khubulayi nohomba khububii. Ne khuliboolela balia bakhola obubii mbu: “Pile eshinyasio shiomulilo, shilia eshiamwayingananga.” info
التفاسير:

external-link copy
43 : 34

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Ne nikhubasomela tsinyaali tsiefu etsia habulafu, nibaboola mbu: “Uno shini shiosishiosi tawe halali omusatsa wenya okhubasitia ehale nende aka bapapa benyu balaamanga.” Ne baboola mbu: “Kano shini shiosishiosi tawe halali obubeyi obwachikhwa.” Ne baboola balia bakhaya olwa obwatoto bwabetsela mbu: “Buno shineshindu tawe halali obulosi obwa habulafu.” info
التفاسير:

external-link copy
44 : 34

وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ

Ne shikhwabahelesia ebitabu biabasomanga tawe, nohomba shikhwabarererakhwo omwikanyilisi yesiyesi imbeli wuwo tawe. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 34

وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

Ne balia bali imbeli wabu bayingasia. Ne bashili okhula ebuleka ndala wa ekhumi, ewa khwahelesia abo, bayingasia Abarumwa banje. Kho eshinyasio shianje shiali shirie? info
التفاسير:

external-link copy
46 : 34

۞ قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ

Boola mbu: “Toto esie ebachelelanga likhuwa elala butswa, mbu mweme shichila Nyasaye, babili babili, nende shiamulala shiamulala, mana mupare obulai." Owashienywe uno abula lilalu. Ye ni omwikanyilisi sa wenyu, eshinyasio eshilulu nishishiili okhuula. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 34

قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ

Boola mbu: “Omurungo kwebasaba oko ni okwenyu enywe. Omurungo kwanje kuli sa khu Nyasaye butswa, naye ni omuloli wabuli eshindu.” info
التفاسير:

external-link copy
48 : 34

قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Boola mbu: “Toto Nyasaye wanje Omulesi, arusinjia obukori khubwatoto, naye ni Omumanyi muno wa akefisile.” info
التفاسير: