قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - لوہیا ترجمہ - بین الاقوامی انجمن برائے علوم و ثقافت

صفحہ نمبر:close

external-link copy
15 : 34

لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ

Toto mushimenyo shia (Abandu beshialo sha) Sabai shialimwo eshimanyisio. Emikunda chibili, omukhono omulunji nende omukaata. “Lie khumukabo kwa Nyasaye wenyu Omulesi, ne khupe orio. Eshialo eshilayi, ne Nyasaye Omulesi Omulesheli muno.” info
التفاسير:

external-link copy
16 : 34

فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ

Halali bo nibaloba, mana nikhubarerera amatsi amanji (nikabiyia tsindalo tsiabu), ne nikhubakalukhanilia habundu wemikunda chiabu echo emikunda chindi chibili echia ebiamo ebilulu bia obukhwakhwa, nende emisala mititi chia mikunasi. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 34

ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ

Khwabarunga kano shichila obuyingani bwabu, nafu shikhuhelesinjia eshinyasio tawe halali khu ulia ukhaya. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 34

وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ

Ne hakari wabu nende tsingongo tsilia etsia khwahelesia tsikhabi, khwaraho tsingongo tsilolekhana, mana nikhuramwo ebihulushilo bioluchendo. “Chendemwo eshilo neshitere nomulembe.” info
التفاسير:

external-link copy
19 : 34

فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ

Halali nibaboola mbu: “Nyasaye wefu Omulesi, raho oluchendo olurambi hakari wetsinjendo tsiefu”, mana nibakholela emioyo chiabu obubii. Kho nikhubakhola tsingano, nikhubasalaasia emikanda chikabukhane. Toto mu kano kalimwo ameeko khubalia abefwilanga, abakhupanga orio muno. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 34

وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ne toto Ibilisi nakhola amaparo keke khubo okhuba katoto, kho nibamuloondakhwo, halali omukanda kwa Abasuubili. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 34

وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ

Naye shiyali nende obunyali bwosibwosi khubo tawe, halali kho khumanye mbu ni wina usuubila mwikulu ne ni wina uba nende eshibeyibeyi. Ne Nyasaye wuwo Omulesi niye wokhulinda obulai buli eshindu. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 34

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ

Boola mbu: “Lanje balia abamuboolanga mbu ni abanyasaye balali Nyasaye tawe. Babula shiosishiosi kata shiobusiro shinga indukusi mwikulu nohomba khushialo, ne babulamwo obusaanji (mwikulu nende mushialo), naye abula omukhoonyi mubo. info
التفاسير: