قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - لوھياچە تەرجىمىسى - خەلقئارالىق پەن-مائارىپ جەمئىيىتى

بەت نومۇرى:close

external-link copy
62 : 18

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا

Olwa babura mana niboola imbeli, yaboolela omusiani wuwe oyo mbu: “Khwelesie eshiakhulia shiefu shieshitere. Toto khunyoolele khuluchendo lwefu luno amachonye.” info
التفاسير:

external-link copy
63 : 18

قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا

Naboola mbu: “Olutsi, wakhuwulushile halia khushitulo? Esie toto ndibilile inyeni eyo. Ne abulaho owakhola ndebilila halali Shetani mbu ndalayitsulila tawe, mana niitila injila yayo niitsia munyanza okhutsia khwamakana." info
التفاسير:

external-link copy
64 : 18

قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا

Naboola mbu: “Awo niho wakhwenyerenje.” Mana nibakalukha inyuma okhulonda injila yabu ilia ilia. info
التفاسير:

external-link copy
65 : 18

فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا

Mana nibanyoola Omusumba mubasumba befu owakhwahelesia tsimbabaasi okhurula khwifwe, ne owakhwechesia amasomo okhurula khwifwe. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 18

قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا

Musa namuboolela mbu: “Koo, enyala ndakhulondakhwo unzechesiekhwo kobulunjifu kawechesibwa?” info
التفاسير:

external-link copy
67 : 18

قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

Naboola mbu: “Toto ewe shonyala okhwifwila okhuba halala ninasi tawe. info
التفاسير:

external-link copy
68 : 18

وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا

Ne onyala orie okhwifwila kalia akolakamanyile obulayi muno tawe?” info
التفاسير:

external-link copy
69 : 18

قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا

Naboola mbu: “Nyasaye nachama, witsa okhuunyoola nendi omwisumilisi, ne shinditsa okhulobakhwo likhuwa lilio liosiliosi tawe.” info
التفاسير:

external-link copy
70 : 18

قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا

Naboola mbu: “Mana niwunondakhwo, olandeeba liosiliosi tawe okhula esie anjake okhukhuboolela hekulu walio.” info
التفاسير:

external-link copy
71 : 18

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا

Mana nibarula, ne olwa banina mubwaro, nabufutula. Musa namureeba mbu: ‘‘Ofutule obwaro kho osishie abalimwo? Toto okholele likhuwa libii muno.” info
التفاسير:

external-link copy
72 : 18

قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

Naboola mbu: “Shekhuboolelekhwo mbu sholanyala okwifwila ninasi tawe?” info
التفاسير:

external-link copy
73 : 18

قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا

Naboola mbu: “Olambukulila obubii khukandibilile tawe, ne olasitoyelia amakhuwa kanje tawe.” info
التفاسير:

external-link copy
74 : 18

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا

Mana boosi nibarula halala, nibanyoola Omusiani mulala mana namwira. Musa naboola mbu: “Ahh! Wirire omundu eshikhaya ubula libii, ulerere Omundu tawe? Toto okholele likhuwa libii muno.” info
التفاسير: