قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ قىرغىزچە تەرجىمىسى

بەت نومۇرى:close

external-link copy
54 : 24

قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Оо, пайгамбар! Ал эки жүздүүлөргө айт: «Ичиңерден да, сыртыңардан да Аллахка жана пайгамбарга моюн сунгула». Эгерде силер моюн сунгула деген буйруктан жүз бурсаңар, анда жеткирүү милдети пайгамбардын мойнунда, ал эми ал алып келгенге баш ийүү жана аны аткаруу милдети силердин мойнуңарда. А эгер силер анын буйруганын аткарып, тыйганын таштап ага баш ийсеңер, акыйкат жолго түшөсүңөр. Пайгамбардын милдети ачыктап жеткирүү гана! Ал силерди туура жолго сала албайт жана ага мажбурлай да албайт. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 24

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Аллах силердин араңардагы Аллахка ыйман келтирген жана жакшылык иштерди кылгандарга душмандарына каршы жардам берем жана алардан мурунку ыймандууларды жер бетине башкаруучу кылган сыяктуу аларды да жер бетинде башкаруучу кылам деп убада берди. Жана аларга Өзү ыраазы болуп берген Ислам динин бекем кубаттуу кылам деп убада берди. Ошондой эле алардын коркунучтарын кийин тынчтыкка алмаштырам деп убада берди. Алар Мага эч кимди шерик кылбай жалгыз Өзүмө гана сыйынышат. Ким ушундай жакшылыктардан кийин каапырлык кылса, ошолор Аллахка баш ийбестик кылгандар. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 24

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Силер намазды толук түрдө аткаргыла, мал-мүлкүңөрдөн зекет бергиле жана пайгамбардын силерге буйруганын аткарып, тыйганынан тыйылып ага моюн сунгула. Ошондо үмүт болот Аллахтын ырайымына жетүүңөргө. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 24

لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Оо, пайгамбар! Аллахка каапырлык кылгандарга азап түшүрүүнү кааласам, алар Менден качып кутулуп кетишет деп ойлобо. Кыямат күнү алардын барар жайы тозок болот. Алардын бара турган жайы болгон тозок кандай жаман жай. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 24

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

О, Аллахка ыйман келтиргендер жана Анын шариятын аткаргандар! Кулдарыңар, күңдөрүңөр жана балакат курагына жетпеген жаш балдар силерге кирүүдө үч убакта уруксат сурасын: багымдат намазына чейинки, түнкү кийимди сырт кийимге алмаштырган убакта. Чак түштө уктоо үчүн кийимиңерди чечкен убакта. Куптан намазынан кийинки убакта. Анткени, бул убак уйкуга жатуучу жана сырт кийимди чечип алмаштырчу убак. Ушул үч убак авретиңер ачык болушу ыктымал. Ушул убактарда аларга уруксат бергенден кийин гана киришсин. Ал эми башка убактарда уруксатсыз кирсе, силерге да, аларга да күнөө эмес. Алар көп кирип-чыгып туруучулар. Ошол себептен аларды дайыма уруксат сурап кирүүгө көндүрүү керек. Аллах силерге уруксат суроонун өкүмдөрүн баяндаган сыяктуу, шарияттын башка кээ бир өкүмдөрүн билдирген аяттарды да баяндайт. Аллах пенделерине эмне пайдалуу экенин Билүүчү, аларга өкүмдөрдү шарият кылууда Даанышман. info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• اتباع الرسول صلى الله عليه وسلم علامة الاهتداء.
Пайгамбарды ээрчүү – туура жолго түшүүнүн белгиси. info

• على الداعية بذل الجهد في الدعوة، والنتائج بيد الله.
Ыйманга-динге чакырган адам колунан келишинче аракетин кылат, ал эми жыйынтык Аллахтын колунда. info

• الإيمان والعمل الصالح سبب التمكين في الأرض والأمن.
Ыйман келтирүү жана жакшылык иштерди кылуу – жер бетинде бийлик кылуунун жана тынчтыктын себеби. info

• تأديب العبيد والأطفال على الاستئذان في أوقات ظهور عورات الناس.
Кулдарды жана балдарды адамдардын авраттары ачык болгон убактарда алардан уруксат сурап кирүүгө үйрөтүү. info