قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - ياپونچە تەرجىمىسى-سەئىيد ساتو

トルムルサラート

external-link copy
1 : 77

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

立て続けに送られるものにかけて、 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 77

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

また、轟々という吹き荒れるものにかけて、 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 77

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

また、広く拡散するもの[1]にかけて、 info

[1] 何を「拡散する」かについては、「雲」「雨」「行いの帳簿(ちょうぼ)」などといった諸説がある(アル=クルトゥビー19:155参照)。

التفاسير:

external-link copy
4 : 77

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

また、しっかりと分断するもの[1]にかけて、 info

[1] 「真理と虚妄(きょもう)を分断する啓示と共に下る天使*たち」「雲を分散させる風」といった解釈がある(前掲書、同頁参照)。

التفاسير:

external-link copy
5 : 77

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

また、教訓を投げかけるもの[1]たちにかけて(誓う)。[2] info

[1] アッラー*から啓示を授かり、それを預言者*たちへと伝える天使*たちのこと(ムヤッサル580頁参照)。 [2] アーヤ*1-5で言及されている「誓い」については、整列者章1の訳注を参照。尚イブン・カスィール*によれば、これらの誓われているものについては、アーヤ*5を除き、それらが天使*のことを示しているか、あるいは風そのものであるかで、学者間の解釈の相違がある(8:297参照)。

التفاسير:

external-link copy
6 : 77

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

弁解[1]、あるいは警告ゆえに。 info

[1] 啓示によって、人々のアッラー*に対する弁解の余地はなくなる(ムヤッサル580頁参照)。関連するアーヤ*として、婦人章165、家畜章131、155-157、夜の旅章15とその訳注、ター・ハー章134、詩人たち章208、創成者*章24も参照。

التفاسير:

external-link copy
7 : 77

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

あなた方に約束されていること[1]は、確実に起こるのである。 info

[1] 「約束されていること」とは、復活の日*と、そこでの清算や報いのこと(ムヤッサル580頁参照)。

التفاسير:

external-link copy
8 : 77

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

星々(の光)が消された時、 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 77

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

また、天が割れた時、 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 77

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

また、山々が粉々にされた時、[1] info

[1] 復活の日*の天変地異の様子については洞窟章47、ター・ハー章105-107、蟻章88、山章9-10、出来事章5-6、衣を纏(まと)う者章14、階段章8-9、消息章20、巻き込む章3、衝撃章4-5なども参照。

التفاسير:

external-link copy
11 : 77

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

また、使徒*たちが(、その民との決着まで、)時間[1]を定められた時、 info

[1] これは、使徒*たちが自分たちの民について証言する、復活の日*のこと(アル=バガウィー5:196参照)。婦人章41とその訳注も参照。

التفاسير:

external-link copy
12 : 77

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

(彼らには、こう言われる。)「一体、いずれの(偉大なる)日まで、(使徒*たちは)延期されたのか? info
التفاسير:

external-link copy
13 : 77

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

裁決の日[1]まで、である」。 info

[1] 「裁決の日」については、整列者章21の訳注を参照。

التفاسير:

external-link copy
14 : 77

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

(人間よ、)裁決の日が何かを、あなたに知らせるのは何か? info
التفاسير:

external-link copy
15 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

その日、(復活の日*を)噓呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。 info
التفاسير:

external-link copy
16 : 77

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

われら*は、(自分たちの使徒*を噓つき呼ばわりしたことゆえ、)昔の人々を滅ぼしたのではなかったか? info
التفاسير:

external-link copy
17 : 77

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

それから、われら*は(彼らと同様であった)後代の者たちを、彼らに続かせるのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
18 : 77

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

そのように、われら*は(使徒*ムハンマド*を噓つき呼ばわりした)罪悪者たちに対して、するのである。 info
التفاسير:

external-link copy
19 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

(復活の)その日、(アッラーの唯一性*と、使徒*と、復活と報いを)嘘呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。 info
التفاسير: