Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - İngilizce Tercüme - Dr. Velid Beleyhiş Al-Amri - Üzerinde Çalışılıyor.

Sayfa numarası:close

external-link copy
43 : 10

وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ

(43) Among them are those who ‘look’ at you; are you to guide the blind even if they ‘see’ not![2384] info

[2384] It is the blindness of the heart not the eyes that is the real blindness (cf. al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, al-Qurṭubī): “For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the chests!” (22: 46)

التفاسير:

external-link copy
44 : 10

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡـٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

(44) [2385]Verily Allah wrongs people naught, but people wrong themselves. info

[2385] Those who are adamantly defiant and unreceptive of the Message only wrong themselves. God, the All-Just, requites them for refusing to Believe (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr): “It is not for your Lord to wrong ˹His˺ servants” (41: 46). Abū Dharr al-Ghifārī (رضي الله عنه) narrated that the Messenger (ﷺ) said that God said: “My servants, I made injustice forbidden for Myself and I made it forbidden among you. Do not treat each other with injustice” (Muslim: 2577).

التفاسير:

external-link copy
45 : 10

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ

(45) [2386]On the Day when He gathers them – as if they had not stayed ˹in life˺ except for one hour[2387] of the day – they recognize one another[2388]; those who rejected the meeting of Allah have lost—never were they ever ˹rightly˺ guided. info

[2386] Another disputed article of Faith is taken up here, i.e. resurrection and reckoning, as well as the coming of what the Messenger (ﷺ) warned them against. The Deniers’ snobbish attitude arises from their obliviousness to the transience of life, which was so beautifully illustrated earlier in this sura. This notion is further underlined here so as to drive the message home (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar).
[2387] Only then do they realize their fatal error; they overrated this worldly life. Now they know for real how short-lived it was and have a better estimation of it, but a little too late (cf. al-Shawkānī, Riḍā): “On the Day the Hour comes, the criminals will swear that they did not stay ˹in this world˺ more than an hour; thus they have always been deluded!” (30: 55); “He ˹Allah˺ said: “How many years did you stay on Earth? *They said: “We stayed a day or a part of a day, but ask those who keep count.” * He said: “You stayed but a little, if you but knew!” (23: 112-114)
[2388] Although they vehemently denied life after death (“They were insistent on the gravest of sins. *And they used to say: “Will we be, after we die and have turned into dust and bones, resurrected!” (56: 46-47)), on that Day they will gravely come to realize how misled they were when they actually see each other in the flesh and their mental abilities restored to their former pre-death state as if nothing in between had happened (cf. Ibn ʿĀshūr). Then, their interaction is only one of mutual reproach (cf. Ibn ʿAṭiyyah).

التفاسير:

external-link copy
46 : 10

وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ

(46) And whether We show you ˹Muhammad˺ some of what We promise them or terminate your life ˹before then˺, their return is to Us and then Allah is Witness over what they do. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 10

وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

(47) [2389]For every nation there is a Messenger, whenever their Messenger comes, they will be judged amongst them with justice[2390]; they are ˹never˺ wronged. info

[2389] The message here is that there is no need to rush matters. The coming due of what they are promised is a resigned conclusion since the respite they are allowed is terminated by the coming of their Messenger. By his coming, wheat is sorted out from the chaff and evidence of the Truth is conclusively provided (cf. Ibn ʿĀshūr).
[2390] Those who Believe in the Message are spared but those who deny it are doomed; they taste Divine punishment in this worldly life (cf. Abū al-Suʿūd, al-Shawkānī, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr): “Never were We to punish until, We send a Messenger!” (17: 15)

التفاسير:

external-link copy
48 : 10

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

(48) They say: “When is this promise[2391] ˹coming˺, if you are truthful?” info

[2391] The ‘promise’ could be the coming of the Hour or their due punishment in this worldly life (cf. al-Tafsīr al-Muḥarrar).

التفاسير:

external-link copy
49 : 10

قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ

(49) Say ˹Muhammad˺: “I have no power ˹even˺ to harm or do myself well, except for what Allah wished[2392]. For every nation there is a ˹set˺ term; when their term is due, they cannot put it off an hour, nor hasten it[2393] info

[2392] The Messenger (ﷺ) is no more than a human deliverer of what he is told by God. He has no control over such matters (cf. al-Rāzī, al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar).
[2393] That is, a set time for every nation to taste Divine Wrath and retribution should it persist in Denying (al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Basīṭ, Shinqīṭī, al-ʿAdhb al-Namīr).

التفاسير:

external-link copy
50 : 10

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

(50) Say ˹Muhammad˺: “See you ˹not˺, if His Punishment comes upon you while you are sleeping at night or in broad daylight, what of it are the criminals in a rush for!” info
التفاسير:

external-link copy
51 : 10

أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ

(51) “Would you ˹only˺ when it ˹actually˺ takes place Believe in it? Is it now? When earlier you ˹indifferently˺ sought to hasten it!”[2394] info

[2394] “So when they saw Our might, they said: “We Believe in Allah alone and reject all what we Associated as partners with Him.” *But their believing was of no benefit to them when they saw Our might. This has ˹always˺ been Allah’s way ˹of dealing˺ with His ˹rebellious˺ servants; there the Deniers were in ˹utter˺ loss” (40: 84-85).

التفاسير:

external-link copy
52 : 10

ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ

(52) Then ˹on the Day of Judgement˺ it is said to those who wronged: “Taste you the Punishment of eternity; are you not requited but for what you used to earn?”[2395] info

[2395] “The Day they are shoved fiercely into the Fire of Hell. *This is the Fire that you used to deny! *Is this magic, or do you not see? Burn in it – it makes no difference whether you bear it patiently or not – you are only being repaid for what you have done!” (52: 13-16).

التفاسير:

external-link copy
53 : 10

۞ وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ

(53) [2396]And ˹more so˺ they seek out news from you ˹asking˺: “Is it ˹really˺ true?” say ˹Muhammad˺: “Yea! By my Lord it is definitely true; never will you outdo ˹Allah˺!” info

[2396] This is another of their devious machinations: once they feign that they were in a hurry for it only to show that they could not care less for it, being in total denial of it, and once they pretend to be candidly inquiring about it hoping to soften the Messenger (ﷺ) to give them an answer to their liking (cf. al-Rāzī, Ibn ʿĀshūr). Thus they received the definitely affirmative answer; a rare oath (only occurring thrice in the Qur’an (cf. also: 34: 3 and 64: 7)) by the most Noble Messenger (ﷺ).

التفاسير: