แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาเวียดนาม สำหรับหนังสืออรรถาธิบายอัลกุรอานอย่างสรุป (อัลมุคตะศ็อร ฟีตัฟซีร อัลกุรอานิลกะรีม)

หมายเลข​หน้า​:close

external-link copy
6 : 22

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Tất cả những điều đó - từ việc khởi tạo các ngươi qua các giai đoạn cũng như các tình trạng sinh ra đời của các ngươi - là để các ngươi tin rằng Allah là Đấng đã tạo hóa các ngươi và đó là sự thật không có gì phải ngờ vực, khác với những bục tượng mà các ngươi thờ phượng, và để các ngươi tin rằng Ngài là Đấng làm cho người chết sống lại và Ngài có quyền năng trên tất cả mọi thứ, Ngài không bất lực trước bất cứ một sự việc gì. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 22

وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ

Và để các ngươi tin rằng giờ Tận Thế đang tiến đến gần, không phải ngờ vực về sự việc đó, và rằng Allah sẽ phục sinh những người chết từ trong cõi mộ để Ngài thưởng hoặc phạt cho các việc làm của họ. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 22

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ

Và trong số những kẻ vô đức tin, có những tên tranh cãi về việc tôn thờ một mình Allah một cách không có kiến thức để dẫn tới điều chân lý, không có người chỉ dẫn để đưa họ tới đó và không có kinh sách nào soi sáng được ban xuống từ nơi Allah để hướng dẫn họ. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 22

ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Những kẻ xoay cổ sang hướng khác một cách tự cao tự đại để lôi kéo thiên hạ khỏi đức tin Iman và tôn giáo của Allah thì họ sẽ bị hạ nhục trên cõi trần gian này và sẽ phải nếm hình phạt bị thiêu đốt trong Hỏa Ngục. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 22

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

Kẻ bị thiêu đốt trong Hỏa Ngục được bảo: Đó là sự trừng phạt cho điều mà ngươi đã làm từ sự vô đức tin và tội lỗi, và Allah không trừng phạt bất kỳ ai trong tạo vật của Ngài trừ phi kẻ đó làm tội. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 22

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ

Trong nhân loại, có một số người thờ phượng Allah trong sự hoài nghi, nếu điều tốt lành xảy đến với họ từ sự giàu có và sức khỏe thì họ tiếp tục bước đi trên đức tin và thờ phượng Allah nhưng nếu tai họa và nạn kiếp xảy đến với họ từ sự nghèo khổ và bệnh tật thì họ bi quan cho tôn giáo của họ và rời bỏ nó. Những người này là những người thua thiệt trên cuộc sống trần gian và cả ở cõi Đời Sau. Đây là sự thua thiệt và thất bại rất rõ ràng. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 22

يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ

Y thờ phượng ngoài Allah các bục tượng, những thứ mà chúng không làm hại được y nếu y làm trái lệnh chúng và cũng không mang lại lợi ích gì cho y khi y vâng lời chúng. Việc thờ phượng và cầu nguyện các bục tượng không thể gây hại cũng như không có khẳ năng mang lại lợi ích, đó là một sự lầm lạc rất xa khỏi chân lý. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 22

يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِيرُ

Kẻ vô đức tin này, kẻ mà y thờ phượng các bục tượng, các bục tượng đó chỉ gây hại cho y chứ không mang lợi gì cho y cả. Các bục tượng đó là những người chủ xấu và là những người bạn không đáng để đồng hành. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 22

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ

Quả thật, Allah sẽ thu nhận những người có đức tin và làm việc thiện tốt vào các Ngôi Vườn Thiên Đàng của Ngài, nơi có các dòng sông chảy bên dưới các tòa lâu đài. Quả thật, Allah làm bất kỳ điều gì Ngài muốn và Ngài muốn trừng phạt ai Ngài muốn. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 22

مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ

Ai nghĩ rằng Allah không giúp đỡ và ủng hộ vị Nabi của Ngài trên cuộc sống cõi trần này và ở cõi Đời Sau thì y hãy buộc một sợi dây từ trần nhà xuống rồi treo cổ tự tử để xem liệu những gì y thấy có đúng như vậy không. Chắc chắn Allah luôn phù hộ vị Nabi của Ngài dù cho những kẻ chống đối muốn hay không. info
التفاسير:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• أسباب الهداية إما علم يوصل به إلى الحق، أو هادٍ يدلهم إليه، أو كتاب يوثق به يهديهم إليه.
Những căn nguyên từ sự dẫn dắt: Hoặc là kiến thức dẫn tới điều chân lý, hoặc là người hướng dẫn chỉ dẫn đến với chân lý, hoặc là cuốn sách đáng tin cậy dẫn tới chân lý. info

• الكبر خُلُق يمنع من التوفيق للحق.
Sự tự cao tự đại là bản chất và tính cách ngăn cản đến với chân lý. info

• من عدل الله أنه لا يعاقب إلا على ذنب.
Sự anh minh và công bằng của Allah là Ngài không trừng phạt bất kỳ một ai trừ phi người đó làm tội. info

• الله ناصرٌ نبيَّه ودينه ولو كره الكافرون.
Allah luôn phù hồ và trợ giúp vị Nabi và tôn giáo của Ngài, cho dù những người vô đức tin ghét điều đó. info