แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาไทย สำหรับหนังสืออรรถาธิบายอัลกุรอานอย่างสรุป (อัลมุคตะศ็อร ฟีตัฟซีร อัลกุรอานิลกะรีม)

หมายเลข​หน้า​:close

external-link copy
127 : 37

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

ไม่มีสิ่งใดเป็นคำตอบจากกลุ่มชนของเขานอกจากการปฏิเสธเขา และเนื่องจากการปฏิเสธของพวกเขา พวกเขาจึงถูกนำไปลงโทษ info
التفاسير:

external-link copy
128 : 37

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

เว้นแต่กลุ่มชนของเขาที่ศรัทธาและจริงใจต่ออัลลอฮ์ในการเคารพภักดีต่อพระองค์ เขาจะรอดจากการถูกนำไปลงโทษ info
التفاسير:

external-link copy
129 : 37

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

และเราได้สงวนการสรรเสริญที่ดีแก่เขาให้อยู่ในทุกประชาชาติที่ตามมา info
التفاسير:

external-link copy
130 : 37

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ

เป็นการทักทายและการสรรเสริญจากอัลลอฮ์แก่อิลยาส info
التفاسير:

external-link copy
131 : 37

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

แท้จริงผลตอบแทนเช่นเดียวกันนี้ที่เราได้ตอบแทนอิลยาสที่เป็นการตอบแทนที่ดี เราจะตอบแทนผู้กระทำความดีทั้งหลายจากปวงบ่าวของเราที่เป็นผู้ศรัทธา info
التفاسير:

external-link copy
132 : 37

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

แท้จริงอิลยาสเป็นหนึ่งในปวงบ่าวผู้ศรัทธาของเราที่จริงใจในการศรัทธาต่อพระผู้อภิบาลของพวกเขาอย่างแท้จริง info
التفاسير:

external-link copy
133 : 37

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

และแท้จริง ลูฏนั้นเป็นคนหนึ่งในบรรดาเราะสูลของอัลลอฮ์ ที่ถูกส่งไปยังกลุ่มชนของพวกเขาเป็นผู้แจ้งข่าวดีและผู้ตักเตือน info
التفاسير:

external-link copy
134 : 37

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

แล้วจงระลึกเถิด เมื่อครั้นที่เราได้ช่วยเขาและผู้ติดตามเขาทั้งหมดให้รอดพ้นจากบทลงโทษที่ถูกส่งมายังกลุ่มชนของเขา info
التفاسير:

external-link copy
135 : 37

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

เว้นแต่ภริยาของเขา เพราะนางเป็นสตรีซึ่งการลงโทษของหมู่ชนของนางได้รวมเอานางอยู่ในการลงโทษนั้นด้วย เพราะนางเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาเช่นพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
136 : 37

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

แล้วเราได้ทำลายกลุ่มชนของเขาที่เหลือจากกลุ่มชนที่ปฏิเสธเขา และไม่เชื่อในสิ่งที่เขานำมา info
التفاسير:

external-link copy
137 : 37

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

แท้จริงพวกเจ้า -โอ้ชาวมักกะฮฺเอ๋ย- จะต้องเดินผ่าน บ้านของพวกเขาในการเดินทางของพวกเจ้าไปยังเมืองชามในยามเช้า info
التفاسير:

external-link copy
138 : 37

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

และในทำนองเดียวกัน พวกเจ้าเดินผ่านพวกเขาในเวลากลางคืน ดังนั้นพวกเจ้าไม่ได้คิดและไม่เรียนรู้จากสิ่งที่เกิดขึ้นกับพวกเขาหลังจากพวกเขาปฎิเสธและไม่ศรัทธา และกระทำอนาจารซึ่งไม่เคยมีมาก่อนหรือ? info
التفاسير:

external-link copy
139 : 37

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

และแท้จริง บ่าวของเรา ยูนุสนั้นเป็นคนหนึ่งในบรรดาเราะสูลของอัลลอฮ์ ที่ถูกส่งไปยังกลุ่มชนของพวกเขาเป็นผู้แจ้งข่าวดีและเป็นผู้ตักเตือน info
التفاسير:

external-link copy
140 : 37

إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

เมื่อเขาหนีจากกลุ่มชนของเขาโดยไม่ได้รับอนุญาตจากพระเจ้าของเขา และเขาขึ้นเรือที่เต็มไปด้วยผู้โดยสารและสัมภาระ info
التفاسير:

external-link copy
141 : 37

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ

เรือใกล้จะจมเพราะความแออัดยัดเยียด ผู้โดยสารจึงจับฉลากเพื่อโยนผู้โดยสารบางส่วน เพราะกลัวว่าจะจมเนื่องจากมีผู้โดยสารมากเกินไป ปรากฏว่ายูนุสเป็นหนึ่งในจำนวนผู้ที่ต้องถูกโยน ดังนั้น พวกเขาจึงโยนเขาลงทะเล info
التفاسير:

external-link copy
142 : 37

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ

ดังนั้น เมื่อพวกเขาได้โยนเขาลงทะเล ปลาวาฬก็รับเขาและได้กลืนเขาและเขาได้มาพร้อมกับเรื่องราวที่เขาควรถูกตำหนิเพราะการไปของเขาที่ทะเลโดยไม่ได้รับอนุญาตจากพระผู้อภิบาลของเขา info
التفاسير:

external-link copy
143 : 37

فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

หากว่ายูนุสมิได้เป็นคนหนึ่งในหมู่ผู้รำลึกถึงอัลลอฮ์อย่างมาก ก่อนที่เรื่องนี้จะเกิดขึ้นกับเขา และหากว่าเขามิได้แซ่ซ้องสดุดีในท้องปลาวาฬแล้ว info
التفاسير:

external-link copy
144 : 37

لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

แน่นอนเขาจะอยู่ในท้องของปลาวาฬจนถึงวันกิยามะฮ์ มันจะกลายเป็นที่ฝังศพของเขา info
التفاسير:

external-link copy
145 : 37

۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ

แล้วเราได้โยนเขาออกจากท้องปลาวาฬขึ้นบนบกที่ปราศจากต้นไม้และสิ่งปลูกสร้าง ในสภาพร่างกายที่อ่อนแอ เนื่องจากที่อยู่ในท้องปลาวาฬไปในระยะเวลาหนึ่ง info
التفاسير:

external-link copy
146 : 37

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ

และเราได้ให้มีต้นไม้งอกขึ้นแก่เขาจากพื้นดินที่ปราศจากต้นไม้นั้น ซึ่งเป็นต้นฟักทอง เพื่อปกคลุมตัวเขา และกินจากมันเป็นอาหาร info
التفاسير:

external-link copy
147 : 37

وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ

และเราได้ส่งเขาไปยังกลุ่มชนของเขา และจำนวนของพวกเขาหนึ่งแสนคนหรือเกินกว่านั้น info
التفاسير:

external-link copy
148 : 37

فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

แล้วพวกเขาก็ศรัทธาและเชื่อในสิ่งที่เขานำมา ดังนั้น อัลลอฮ์จึงให้พวกเขามีชีวิตที่มีความสุขในการใช้ชีวิตบนดุนยาของพวกเขาจนถึงเวลาของอายุที่ถูกกำหนดไว้ได้มาหาพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
149 : 37

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ

โอ้ มุฮัมมัด จงถามบรรดาผู้ตั้งภาคี (เป็นคำถามปฏิเสธ) ว่า พวกเจ้ากำหนดให้อัลลอฮ์นั้นมีบุตรสาวหลายคนที่พวกเจ้ารังเกียจพวกนาง และกำหนดให้พวกเจ้ามีบุตรชายหลายคนที่พวกเจ้ารักกระนั้นหรือ?!มันเป็นการแบ่งอะไรกันนี่? info
التفاسير:

external-link copy
150 : 37

أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ

พวกเขาคิดได้อย่างไรว่าบรรดามลาอิกะฮ์เป็นเพศหญิง ทั้งที่พวกเขาไม่ได้เข้าร่วมการสร้างพวกเขา และพวกเขาก็ไม่ได้เห็นเหตุการณ์?! info
التفاسير:

external-link copy
151 : 37

أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ

พึงทราบเถิดว่า แท้จริงการโกหกและการอุปโลกน์ความเท็จให้แก่อัลลอฮ์ของบรรดาผู้ตั้งภาคีนั้น แน่นอนพวกเขาจะพาดพิงถึงอัลลอฮ์ว่าพระองค์ทรงมีบุตร และแน่นอนพวกเขาโกหกในสิ่งที่พวกเขากล่าวอ้าง info
التفاسير:

external-link copy
152 : 37

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

พึงทราบเถิดว่า แท้จริงการโกหกและการอุปโลกน์ความเท็จให้แก่อัลลอฮ์ของบรรดาผู้ตั้งภาคีนั้น แน่นอนพวกเขาจะพาดพิงถึงอัลลอฮ์ว่าพระองค์ทรงมีบุตร และแน่นอนพวกเขาโกหกในสิ่งที่พวกเขากล่าวอ้าง info
التفاسير:

external-link copy
153 : 37

أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ

อัลลอฮ์ทรงเลือกบุตรสาวแก่ตัวพระองค์ที่พวกเจ้ารังเกียจแทนบุตรชายที่พวกเจ้ารักกระนั้นหรือ?! มิใช่เช่นนั้น info
التفاسير:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• سُنَّة الله التي لا تتبدل ولا تتغير: إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين.
กฎเกณฑ์แห่งอัลลอฮที่ไม่เปลี่ยนแปลงคือ การให้ผู้ศรัทธารอดและการใ่ห้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาถูกทำลายล้าง info

• ضرورة العظة والاعتبار بمصير الذين كذبوا الرسل حتى لا يحل بهم ما حل بغيرهم.
จำเป็นต้องระวังและรับเป็นบทเรียนจากผลที่เกิดขึ้นของผู้ที่ปฏิเสธบรรดาเราะสูล เพื่อจะได้ไม่ประสบกับพวกเขา ซึ่งสิ่งที่ประสบกับกลุ่มอื่นจากพวกเขา info

• جواز القُرْعة شرعًا لقوله تعالى: ﴿ فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ اْلْمُدْحَضِينَ ﴾.
การจับฉลากเป็นที่อนุญาตตามบทบัญญัติ อัลลอฮ์ตรัสว่า (ดังนั้น ยูนุสได้เข้าร่วมจับฉลาก แล้วเขาจึงอยู่ในหมู่ผู้ถูกพิชิต (แพ้ในการจับฉลาก)) info