แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาติลกู สำหรับหนังสืออรรถาธิบายอัลกุรอานอย่างสรุป (อัลมุคตะศ็อร ฟีตัฟซีร อัลกุรอานิลกะรีม)

external-link copy
45 : 16

اَفَاَمِنَ الَّذِیْنَ مَكَرُوا السَّیِّاٰتِ اَنْ یَّخْسِفَ اللّٰهُ بِهِمُ الْاَرْضَ اَوْ یَاْتِیَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَیْثُ لَا یَشْعُرُوْنَ ۟ۙ

ఏమీ అల్లాహ్ మార్గము నుండి ఆపటానికి దుష్ట పన్నాగాలు పన్నిన వారు అల్లాహ్ వారిని ఖారూనును కూర్చినట్లు భూమిలో కూరుకుపోయేలా చేస్తాడనీ లేదా తాము ఊహించని చోటు నుండి వారిపై శిక్ష వచ్చి పడుతుందని భయపడటంలేదా. info
التفاسير:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• على المجرم أن يستحي من ربه أن تكون نعم الله عليه نازلة في جميع اللحظات ومعاصيه صاعدة إلى ربه في كل الأوقات.
నేరస్తుడు తన ప్రభవుయందు సిగ్గు పడాలి.అన్నివేళల్లో అతని పాపాలు తన ప్రభువుకు చేరుతున్నా కూడా అన్ని సమయాల్లో అల్లాహ్ అనుగ్రహాలు అతనిపై కురుస్తున్నాయి. info

• ينبغي لأهل الكفر والتكذيب وأنواع المعاصي الخوف من الله تعالى أن يأخذهم بالعذاب على غِرَّة وهم لا يشعرون.
అవిశ్వాసపరులు,తిరస్కారులు,రకరకాల పాపాలకు పాల్పడినవారు మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ వారు పరధ్యానంలో ఉన్నప్పుడు,వారికి తెలియకుండా ఉన్న స్థితిలో వారిని శిక్ష ద్వారా పట్టుకుంటాడని భయపడాలి. info

• جميع النعم من الله تعالى، سواء المادية كالرّزق والسّلامة والصّحة، أو المعنوية كالأمان والجاه والمنصب ونحوها.
అనుగ్రహాలన్ని మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ వద్ద నుండే అవి ఆహారోపాధి,శ్రేయస్సు, ఆరోగ్యం లాంటివైన భౌతికమైనవి లేదా రక్షణ,మానమర్యాదలు, హోదాలు ఇంకా అటువంటి వేరే నైతికమైనవి సమానము. info

• لا يجد الإنسان ملجأً لكشف الضُّرِّ عنه في وقت الشدائد إلا الله تعالى فيضجّ بالدّعاء إليه؛ لعلمه أنه لا يقدر أحد على إزالة الكرب سواه.
కష్టాల సమయంలో మానవుడు తన నుండి నష్టమును తొలగించటం కొరకు మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ తప్ప ఇంకొకరిని ఆశ్రయంగా పొందడు. అందుకనే ఆయన తప్ప ఇంకొకరు బాధను తొలగించే సమర్ధులు కారని తెలిసి ఆయన వైపునకే అతను దుఆతో సందడి చేస్తాడు. info