แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาเซอร์เบีย สำหรับหนังสืออรรถาธิบายอัลกุรอานอย่างสรุป (อัลมุคตะศ็อร ฟีตัฟซีร อัลกุรอานิลกะรีม)

หมายเลข​หน้า​: 83:77 close

external-link copy
34 : 4

ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا

Мушкарци воде рачуна о женама, због предности коју им је Бог дао, у шта спада трошење иметка на жене, обезбеђивања онога што им треба и сређивања њихових послова. Добре жене су покорне свом Господару, и покорне својим мужевима, чувају право својих мужева када су одсутни, а све то захваљујући Аллаховој упути. О мужеви, што се тиче оних жена за које се бојите да ће бити непокорне својим мужевима, било вербално или физички, прво их посаветујте и подсетите на богобојазност; па ако се не поправе онда их у постељама напустите и немојте са њима однос да имате; па ако се не поправе онда их благо ударите на начин на који им се неће нанети телесна штета. Ако се након тога поправе и буду покорне, немојте им неправду чинити, и немојте их корити. Аллах је узвишен изнад свега, величанствен је у Свом Бићу и Својим својствима па Га се бојте. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 4

وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا

О ви који сте старатељи ових супружника, ако се бојите да ће доћи то непријатељства између њих, пошаљите праведног и поузданог човека из њене и његове породице, како би донели одлуку која је у корист обе стране, било да је то одлука о наставку брака и помирењу, или одлука о разводу. Помирење је Богу драже, и то је прече, па ако то буду желели арбитри обе стране и ка томе буду тежили на најбољи начин, Бог ће их помирити и њихов спор уклонити. Богу ништа није скривено, Он детаљно зна оно што крију срца робова Његових. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 4

۞ وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا

И обожавајте само Бога бивајући Му предани, чините добро родитељима и укажите им почаст, чините добро рођацима, сирочадима, сиромасима, комшијама који су вам рођаци и онима који вам нису рођаци, животним сапутницима, путницима који немају довољно иметка да се врате у своју земљу, и чините добро Божјим слугама. Знајте да Бог не воли самољубиве и охоле хвалисавце. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 4

ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

Аллах не воли оне који неће да уделе оно што им је Аллах обавезао да уделе, из опскрбе коју им је Аллах дао, и који речима и делима друге подстичу да буду такви, и крију Аллахове благодати које им је Он дао у виду иметка, знања и др., па људима не појашњавају истину, штавише, испољавају неистину. Ово су особине неверника, а Аллах је неверницима припремио понижавајући казну. info
التفاسير:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• ثبوت قِوَامة الرجال على النساء بسبب تفضيل الله لهم باختصاصهم بالولايات، وبسبب ما يجب عليهم من الحقوق، وأبرزها النفقة على الزوجة.
У овим одломцима је потврђено вођење рачуна о женама од стране мушкараца, због тога што их је Аллах одликовао давањем одређених овласти, али и обавеза сразмерно овластима, од којих је најистакнутија обавеза издржавање супруге. info

• التحذير من البغي وظلم المرأة في التأديب بتذكير العبد بقدرة الله عليه وعلوه سبحانه.
Ови одломци садрже упозорење на неправду према жени и прелажење границе у њеном одгоју, јер човека подсећају на то да је Аллах узвишен и моћан и да га може казнити за неправду. info

• التحذير من ذميم الأخلاق، كالكبر والتفاخر والبخل وكتم العلم وعدم تبيينه للناس.
Ови одломци садрже упозорење на ружне особине, попут охолости, хвалисања, шкртости, и скривања знања и непојашњавања истине људима. info