แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาลุห์ยา - โดยสมาคมนานาชาติด้านวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรม

หมายเลข​หน้า​:close

external-link copy
105 : 7

حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ

Ekhoyeshele muno mbu ndalaboola khu Nyasaye halali obwatoto. Emalile okhubeetsela nende ebifune okhurula khu Nyasaye wenyu Omulesi, kho lekhula Abana ba Israili batsie ninasi." info
التفاسير:

external-link copy
106 : 7

قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

(Firaun) Nabola mbu; “Noli niwitsile nende eshimanyisio, nakhashirerakhwo toto noli mubandu ababoolanga obulaamba.” info
التفاسير:

external-link copy
107 : 7

فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ

Mana nasukuna hasi indabushi yiyie, ne awo awo niikalukhana okhuba inzukha yatoto. info
التفاسير:

external-link copy
108 : 7

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ

Ne narusia omukhono kukwe, ne awo awo nikukalukhana okhuba omulafu tswe khubahenganga. info
التفاسير:

external-link copy
109 : 7

قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ

Abakhongo mubandu ba Firaun nibaboola mbu; “Toto uno ni omulosi omumanyi muno. info
التفاسير:

external-link copy
110 : 7

يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ

Yenyanga okhubarusia mushialo shienyu, kho muchera murie?" info
التفاسير:

external-link copy
111 : 7

قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

Nibaboola mbu; “Muleshe hatiti ye nende omusiani wabu, ne ruma abakhung’asinjia abandu mumatokho. info
التفاسير:

external-link copy
112 : 7

يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ

Bakhurerere buli omulosi omumunyi muno." info
التفاسير:

external-link copy
113 : 7

وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Abalosi nibetsa khu Firaun, nibaboola mbu; “Khwitsa okhunyoola omurungo nikali mbu khushila?” info
التفاسير:

external-link copy
114 : 7

قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Naboola mbu; “Eeh! Efuchilila. Ne toto mwitsa okhuba mubalia abali hambi ninasi.” info
التفاسير:

external-link copy
115 : 7

قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ

Nibaboola mbu; “Ewe Musa, koo, newe witsa okhusukuna nohomba efwe khuranjilile okhusukuna?” info
التفاسير:

external-link copy
116 : 7

قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ

Musa naboola mbu; “Enywe sukune (ranjilile).” Kho olwa basukuna, belimia tsimoni tsia abandu, mana nibabarisia muno. Ne nibetsa nende obulosi obukhongo. info
التفاسير:

external-link copy
117 : 7

۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

Ne nikhufimbulila Musa mbu: “Sukuna indabushi yiyio.” Mana awo awo ni imila bioosi ebia bali nibakholele. info
التفاسير:

external-link copy
118 : 7

فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Kho, obwatoto nibulolekha, ne nibibiya bioosi ebia bakholanga. info
التفاسير:

external-link copy
119 : 7

فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ

Kho nibashilwa eyo, mana nibatong’a okhuba abatiti. info
التفاسير:

external-link copy
120 : 7

وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

Ne abalosi abo nibakwa hasi nibarerera Nyasaye hasi obweni bwabu (nibasujuda). info
التفاسير: