แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาเกาหลี - ศูนย์การแปลรุว๊าด - อยู่ระหว่างการแปล

หมายเลข​หน้า​:close

external-link copy
12 : 57

يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

그날 그대는 믿는 남성들과 믿는 여성들을 볼 것이니 그들의 빛이 그들의 앞쪽과 오른쪽에서 펼쳐질 것이라. “오늘 그대들의 기쁜 소식은 아래로부터 강이 흐르는 천국이며 그대들은 그 안에서 머물 것이라” 정녕 이것이야말로 위대한 성공이라. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 57

يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ

그날 남성 위선자들과 여성 위선자들은 믿는 자들에게 말할 것이라. “그대들의 빛을 가져다 쓸 수 있게 우리를 기다려 달라”[46] 목소리가 들리더라. “그대들의 뒤로 돌아가 어떤 빛이라도 한번 찾아 보라” 그리하여 그들 사이에는 장벽이 쳐 지니 그것에는 문이 있어 그 안쪽 내부에는 자비가 있고 그 바깥쪽 근처에는 벌이 있노라. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 57

يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ

그들(위선자들)이 그들을 부르니 “우리가 그대들과 함께 있지 않았던가?” 그들(믿는 자들)이 말하였노라. “그러하오. 그러나 그대들은 그대들 자신을 파괴하였고 (우리에게 재앙을) 고대하였으며 의심하였소. 그리고 하나님의 명령이 올 때까지 거짓된 희망들이 그대들을 기만하였고, 기만하는 자(사탄)가 하나님께 관해 그대들을 기만하였소” info
التفاسير:

external-link copy
15 : 57

فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

“그러니 오늘은 너희로부터 속죄물이 수락되지 않으며 불신자들로부터도 마찬가지라. 너희의 거주지는 불지옥이니 그곳이 너희에게 더 마땅한 장소라. 얼마나 사악한 귀착지인가” info
التفاسير:

external-link copy
16 : 57

۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

하나님을 떠올림으로써, 그리고 계시된 진리로써 믿는 자들의 마음이 겸허해져야 할 시간이 아니던가? 또한 그들(믿는 자들)이, 이전에 성서를 받은 자들처럼 되지 말아야 할 시간이 아니던가? 그들(성서의 사람들)에게 부여된 기한은 길었기에 그들의 마음은 모질어졌으며 그들 대부분은 거역하는 자들이라. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 57

ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

그대들은 하나님께서 죽어 있던 대지에 생명을 불어넣으심을 알라. 실로 나는 그대들을 위해 명백히 징표들을 드러내었으니 그대들이 이해하기 위함이라. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 57

إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ

자선을 베푸는 남성들과 자신을 베푸는 여성들과 하나님을 위해 돌려받지 않을 빚을 내주는 자들, 그들을 위해 그것(보상)은 불어날 것이며 그들에게는 풍성한 보상이 있을 것이라. info
التفاسير: