แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาจีน สำหรับหนังสืออรรถาธิบายอัลกุรอานอย่างสรุป (อัลมุคตะศ็อร ฟีตัฟซีร อัลกุรอานิลกะรีม)

หมายเลข​หน้า​:close

external-link copy
87 : 12

يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

他们的父亲对他们说:“我的孩子们啊!你们去打听优素福和他弟弟的消息吧!你们对真主的慈恩不要绝望。只有不信道的人们才绝望于真主的慈恩。因为不知道真主的大能和对仆人的恩惠。” info
التفاسير:

external-link copy
88 : 12

فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ

他们服从了父亲的命令,去打听优素福和他弟弟的消息。他们去见优素福,对他说:“我们遭遇了灾害,只带来了一点劣质的财物,请你像以前一样,给我们足够的粮食吧,请你多施舍我们一些,真主会给施舍者最好的回报。” info
التفاسير:

external-link copy
89 : 12

قَالَ هَلۡ عَلِمۡتُم مَّا فَعَلۡتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذۡ أَنتُمۡ جَٰهِلُونَ

当他听到他们的话时,对他们产生了恻隐之心,便让他们知道了自己是谁。他对他们说:“你们知道吗?当你们愚昧无知的时候,你们是怎样对待优素福和他弟弟的?” info
التفاسير:

external-link copy
90 : 12

قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

他们大吃一惊,说:“难道你就是优素福吗?”优素福说:“我就是优素福。这是我的弟弟,真主确已降恩于我们了,让我们摆脱了困境。谁敬畏真主,服从真主的命令,远离真主的禁令,忍受真主的考验,他的行为就是善的,真主不会使行善者徒劳无酬,真主会保护行善者。” info
التفاسير:

external-link copy
91 : 12

قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ

他的兄弟们向他道歉说:“指真主发誓,真主确已从我们中拣选了你,赐予你完美的品德,我们原先确实伤害了你,亏待了你。” info
التفاسير:

external-link copy
92 : 12

قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

优素福接受了他们的道歉,他说:“今天对你们毫无谴责,祈求真主饶恕你们,祂是最仁慈的主。” info
التفاسير:

external-link copy
93 : 12

ٱذۡهَبُواْ بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلۡقُوهُ عَلَىٰ وَجۡهِ أَبِي يَأۡتِ بَصِيرٗا وَأۡتُونِي بِأَهۡلِكُمۡ أَجۡمَعِينَ

当他得知父亲失明时,就把自己的衬衫给他们,他说:“你们把我的这件衬衫带回去,将它蒙在他的脸上,他就会恢复视力。你们把自己的家人全都接到我这里来吧。” info
التفاسير:

external-link copy
94 : 12

وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ

当队商从埃及出发时,叶尔孤白对自己身边的人说:“我确已闻到优素福的气味了,要不是你们说我老糊涂了(这个老人昏聩了,在胡说八道)。” info
التفاسير:

external-link copy
95 : 12

قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ

他身边的孩子说:“指真主发誓,关于再见优素福,你还是处在原先的幻想中。” info
التفاسير:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• عظم معرفة يعقوب عليه السلام بالله حيث لم يتغير حسن ظنه رغم توالي المصائب ومرور السنين.
1-      叶尔孤白对真主的深刻认知,尽管灾难接踵而来,而且过了许多年,他对真主的期望没有改变。 info

• من خلق المعتذر الصادق أن يطلب التوبة من الله، ويعترف على نفسه ويطلب الصفح ممن تضرر منه.
2-      一个真诚的道歉者应该向真主忏悔,承认自己的错误,请求被伤害者的谅解。 info

• بالتقوى والصبر تنال أعظم الدرجات في الدنيا وفي الآخرة.
3-      凭借敬畏和坚忍能获得今后两世的最高品级。 info

• قبول اعتذار المسيء وترك الانتقام، خاصة عند التمكن منه، وترك تأنيبه على ما سلف منه.
4-      接受伤害者的道歉,放弃报复,尤其是在有能力的情况下,依然放弃对以往错误的谴责。 info