แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาอาคาน - อาชานติ - โดยฮารูน อิสมาอีล

At-Takwir

external-link copy
1 : 81

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Sε yεbobͻ awia ma ne nhyerεne no firi hͻ na εyε tumm a, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 81

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

Na sε Nsoromma tete hwe, info
التفاسير:

external-link copy
3 : 81

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

Na sε mmepͻ tutu fri hͻ, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 81

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

Na sε yεto yoma bedeε a ͻnyem abosome du asaworam, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 81

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

Na yεboa nkeka-boaa ano wͻ faako , info
التفاسير:

external-link copy
6 : 81

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

Na sε ogya tͻ po mu na ehuru, anaasε eyiri ma no kabom yε ͻpo baako, info
التفاسير:

external-link copy
7 : 81

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

Na sε yεka akra ne (honam) bͻ mu, info
التفاسير:

external-link copy
8 : 81

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

Na yɛbisa abaayaa (akokoaa) a, yɛasie no animono so sε: info
التفاسير:

external-link copy
9 : 81

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

“Ɛdeεn bͻne na ͻyεeε a yɛkum no?”, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 81

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

Na sε yɛbue (obiara adwuma a, odiiε ho) Nwoma no mu, info
التفاسير:

external-link copy
11 : 81

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

Na sε ͻsoro nkatanimu no yi na efiri ne tebea hͻ, info
التفاسير:

external-link copy
12 : 81

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

Na yεsͻ Amanehunu gya no ano, info
التفاسير:

external-link copy
13 : 81

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

Na yεde ͻsoro Aheman no bεn (agyidiefoͻ no) a, info
التفاسير:

external-link copy
14 : 81

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

(Ɛhͻ na) ͻkra biara bɛhunu (dwuma pa anaasε dwuma bͻne a) ͻde aba. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 81

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Mede Nsoromma a, info
التفاسير:

external-link copy
16 : 81

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

Epue na εnante kͻtͻ, info
التفاسير:

external-link copy
17 : 81

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

Ne anadwo, sε εde ne sum no ba (bεkata biribiara so), info
التفاسير:

external-link copy
18 : 81

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Ne ahomakye, εberε a εbεhome ayi ne nhyerεnee no adie no di nse sε: info
التفاسير:

external-link copy
19 : 81

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Nokorε, (Qur’aan) yε Ɔbͻfoͻ Nimuonyamfoͻ no asεm (a, Nyankopͻn de asomaa no). info
التفاسير:

external-link copy
20 : 81

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

(Ɔbͻfoͻ Gabriel) a ͻwͻ Tumi ne diberε wͻ Animuoyam Hene no anim no, info
التفاسير:

external-link copy
21 : 81

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

(Gabriel) a (Abofoͻ) yε sotie ma no, Nokwafoͻ no. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 81

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

Enti mo yͻnko (Muhammad) mmͻͻ dam; info
التفاسير:

external-link copy
23 : 81

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

Ԑyε ampa sε, ohunuu (Gabriel) pefee wͻ wiem. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 81

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

(Muhammad) nyε obi a ͻde Asumade no sie, bͻ ho ayεmuͻnyono. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 81

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

(Qur’aan) nyε ͻbonsam a yabͻ no dua no asεm. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 81

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

Na afei εhen na morekͻ yi? info
التفاسير:

external-link copy
27 : 81

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Nokorε sε (Qur’aan) yε afutusεm ma amansan nyinaa, info
التفاسير:

external-link copy
28 : 81

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

(Titiriw) de ma mo mu obi a ͻpε sε onya kwankyerε. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 81

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Na εnnyε sεdeε mopε, na mmom sεdeε Onyankopͻn, Abͻdeε nyinaa Wura no pε (na εbεyε hͻ). info
التفاسير: