แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาอาคาน - อาชานติ - โดยฮารูน อิสมาอีล

หมายเลข​หน้า​:close

external-link copy
141 : 4

ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا

Wᴐn na wͻ’retwεn mo no. Sε monya nkonimdie bi firi Nyankopͻn hͻ a, deε wͻ’ka nesε: “Adεn, yεnnka moho anaa?” Sε boniayεfoͻ no nya kyεfa bi nso a, deε wͻ’ka kyerε wͻn nesε: “Y’aanni moso nkonim, εna yesii agyidiefoͻ no kwan wͻ mo ho (amma wͻn antumi annyε mo bͻne)?” Enti Nyankopͻn bebu montεm atεn wͻ Wusͻreε da no. Ԑmma sε Nyankopͻn bεma boniayεfoͻ no anya agyidiefoͻ no ho kwan.. info
التفاسير:

external-link copy
142 : 4

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا

Nokorε sε, nkͻnkͻnsafoͻ no (adwen ne sε), wͻ’redaadaa Nyankopͻn, Ɔno nso bεdaadaa wͻn.Sε wͻ’gyina hͻ sε wͻ’refrε Nyame a, wͻ’gyina hͻ wͻ akwadworͻ so, (wͻ’yε) dekyerε nnipa; sε wͻ’bεkae Nyankopͻn mpo a wͻ’kae no ketewaa bi. info
التفاسير:

external-link copy
143 : 4

مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا

Wͻn adwen nnsi pi wͻ woi ne woi ntεm. Wͻ’nnka (agyidiefoͻ) woi nom ho, εna wͻ’nnka (boniayεfoͻ) woi nom nso ho. Na obi a Nyankopͻn ayera no no wonnya ͻkwan (kyerε) mma no. info
التفاسير:

external-link copy
144 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا

Mo a moagye adie, monhwε na moanfiri agyidiefoͻ no akyi ankͻfa boniayεfoͻ no ayͻnkoͻ. Anaasε mopε sε moma Nyankopͻn nyinasoͻ pefee ma Ɔde tia mo anaa? info
التفاسير:

external-link copy
145 : 4

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا

Nokorε sε, (Daakye Atemmuda no) nkͻnkͻnsafoͻ no bεkͻ Amanehunu gya no mu aseε hͻ paa, na wonnya ͻboafoͻ mma wͻn. info
التفاسير:

external-link copy
146 : 4

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Gyesԑ wͻn a wͻ’sakra wͻn adwen, na wͻ’toto ntotoeε pa, na wͻ’sͻ Nyankopͻn mu yie, na wͻ’di wͻn Nyamesom ho nokorε ma Nyankopͻn no, saa nkorͻfoͻ no na wͻ’ka agyidiefoͻ no ho. Nyankopͻn bεma agyidiefoͻ no akatua kεseε paa. info
التفاسير:

external-link copy
147 : 4

مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا

Ɛdeεn mfasoͻ na εwͻ so ma Nyankopͻn sε Ɔtwe moaso; sε moreyi no ayε na moagye no adi a? Nyankopͻn ne Otumfoͻ a Oyi ayε, na Ɔno ara nso ne Onimdefoͻ. info
التفاسير: