Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi rusisht - Ebu Adil

external-link copy
37 : 33

وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا

37. И вот ты говоришь тому, кого облагодетельствовал Аллах [даровал Веру] и кого ты (тоже) облагодетельствовал (освободив из рабства и затем усыновив) [говоришь сподвижнику по имени Зайд бин Хариса]: «Удержи при себе свою жену и остерегайся Аллаха!» И скрывал ты в своей душе то, что Аллах сделает явным [скрывал то, что Аллах уже сообщил тебе, что Зайд разведётся с ней, и ты сам женишься на ней], и боялся ты людей [лицемеров] (что они скажут, что Мухаммад женился на бывшей жене того, кого взял себе сыном), а (между тем) Аллаха следует тебе бояться больше. А когда удовлетворил Зайд по отношению к ней (своё) желание [женился и имел с ней близость] (и затем развёлся), (по завершению послеразводного срока Зайнаб) женили Мы тебя на ней, чтобы не было для верующих затруднений[5] в отношении жён их приёмных сыновей, когда они [их приёмные сыновья] удовлетворят в отношении их [своих жён] (свои) желания. И является веление Аллаха (таким, что) (обязательно) исполняется! info

[5] Этой женитьбой пророка Мухаммада Аллах отменил доисламский обычай, когда разведённая жена приёмного сына была запретной для человека.

التفاسير: