Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi mauritanisht - Qendra "Ruvad et Terxheme

Numri i faqes:close

external-link copy
52 : 19

وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا

Tɩ Tõnd bool-a Tʋʋr tãngã rɩtg wεεngẽ, lɑ D pẽneg-ɑ ne sõsgɑ. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 19

وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا

La D leb n kõ-a sẽn yi Tõnd yolsgã pʋgẽ, n maan a ma-biig a Haarʋʋn t'a yaa nabiyaama. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 19

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

Le tẽeg Gafã pʋga a ɭsmaa'ɩɩl yelle, ad a yɩɩ pʋleng pidsda, n leb n ya tẽn-tʋʋmã n ya nabiyaama. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 19

وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا

A ra sagenda a zakã rãmb ne Pʋʋsg la zak yãkre, a leb n da tara yard a Soabã nengẽ. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 19

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا

Tẽeg Gafã pʋga a ɭdrɩɩsa, ad a yɩɩ sɩd soab n ya nabiyaama. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 19

وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا

Tɩ Tõnd zẽk ɑ yʋʋrã t'ɑ ziirã zẽke. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 19

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩

Ad bãmbã la Wẽnd sẽn maan-b rãmb neema wã, sẽn yi nabiyaam-rãmbã pʋgẽ, sẽn yi a Adam koɑmbẽ la neb nins Tõnd sẽn rɩk n naag a Nuuh koglgã pʋgẽ wã, la sẽn yi a ɭbraahɩɩm la a ɭsraa'ɩɩl koɑmbẽ lɑ neb nins Tõnd sẽn kãndg la D tũusã pʋgẽ, b sã n wa karemd Arrɑhmɑɑn nɑɑb Aayayã b nengẽ, la b sẽn lʋɩt n maan suguud n kũmdẽ۩. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 19

۞ فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا

Tɩ lεdsdb leds bãmb poorẽ, n yeeb Pʋʋsgã la b tũ b yõyã yamleoodo, lɑ yi bilf bala b na yek wẽng Gεhɑnnɑm pʋgẽ info
التفاسير:

external-link copy
60 : 19

إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا

Rẽnda ned ning sẽn tuub la a kõ sɩda la a tʋm tʋʋm sõmse, ad bãmbã rãmbã na n kẽe arzãna, b pa na n wẽg-b baa fʋɩ. info
التفاسير:

external-link copy
61 : 19

جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا

Ãrzãn ning yolsg naab sẽn pʋlem A yembsã ne lilli, ad A pʋlengã yaa sẽn na n wa. info
التفاسير:

external-link copy
62 : 19

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

B pa wʋmd ɑ pʋgẽ gom-zɑɑl rẽnda tɩlgr koεεg bɑlɑ, lɑ b tara b rɩtl a pʋgẽ yibeoog la zaabre. info
التفاسير:

external-link copy
63 : 19

تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا

Ad ɑrzẽn ning sẽn sɩf woto wã, yẽ la Tõnd sẽn rɩkd a faad n kõt D yembsã, yembs nins sẽn yɑ-b wẽn-zoetbã. info
التفاسير:

external-link copy
64 : 19

وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا

Lɑ Mɑlεk-rãmb pa sikd rẽnda ne fo Soabã saglgo, bũmb ning sẽn be tõnd taoore, la bũmb ning sẽn be d poorẽ la sẽn be wãndã sʋk yaa Yẽ n so, lɑ fo Soabã pa yɩ n yaa yĩmd ye. info
التفاسير: