Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Maguindanaonisht

An-Naba

external-link copy
1 : 78

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

Ibamagidsaya nilan. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 78

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

Su tudtulan a sangat i kasla nin. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 78

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

Na pimbida-bida nilan. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 78

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Dili abpalis na katawan nilan bun. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 78

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Mawli na katawan nilan bun. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 78

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Binaluy nami su lupa sa nakadtakana. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 78

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

Andu su palaw a nakatigal kanu lupa. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 78

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Andu binaluy nami sekanu sa anggagadwa (babay-mama,malambag-mababa). info
التفاسير:

external-link copy
9 : 78

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

Andu binaluy nami i katulug nu a bangintalanan nu. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

Andu binaluy nami i magabi a makasapang. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

Endo binaloy nami so malamag sa ibaguyag atawaka ibangilay sa kawyagan. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 78

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Andu pinambalay nami salakanu sa inipulu nami su pitu lapis a langit sa mabagal a atul sa mapya. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 78

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

Andu binaluy nami su senang a pakalayaw salakanu. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 78

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Andu initulun nami abpun kanu dadtam i ulan a padtndug-tundug. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 78

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

Ka pabpagatun nami su mga lagas andu su bamangatu. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 78

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

Andu su mga pamulan a pad-subing. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 78

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Benal su gay a kag-kukum na aden timpu nin. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 78

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

Su gay a kayup kanu sanggakala na maka-tingguma kanu sa madtumpuk. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 78

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Mangalasu den su langit sa aden bungawan nin. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 78

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

Andu mamakabayug den su mga palaw. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 78

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Benal su naraka (jahannam) na mapagadil. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 78

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

Na kadtakanan nu mga taw a naka-sagad i galabak nin kanu kumpasan. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 78

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

Lu ba silan gantangan sa dala tadtab nin. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 78

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

Dala mananam nilan a matanggaw a makapya sa ginawa nilan andu dala mainum nilan. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 78

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

Nya tabya na apuy a sangat a mayaw andu su ating nu taw sa naraka a dana sangat i kadu nin. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 78

جَزَآءٗ وِفَاقًا

Antuba balas a nakadayt sakanilan. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 78

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Silan a mga taw sa dala nilan itagu sa ginawa su gay a mawli. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 78

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

Andu pinandalbut nilan su ayatan nami sa tidtu a kinapandalbut. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 78

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

Andu langun nu anggaga-isa na nakasulat. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 78

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

Nanami nu saguna,ka dala idsingguman salakanu a lyu sa siksa. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 78

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

Benal aden kanu mga taw a magilak sa Allah i kagkalabanan a kalilinyan nin. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 78

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

Mga pamulan andu mga unga na kayu na inab. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 78

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

Andu mga bidadari (babay sa surga) a mga nguda. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 78

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

Andu mga basu a baginuman a padtutundug. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 78

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا

Dala making nilan a kadtalu a mawag andu kandalbut. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 78

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

Balas abpun kanu kadnan nengka a pagalan nin a mapya a nsasangan kanu galabak nilan. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 78

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

Kadnan nu mga langit andu su dalam nin, andu su pagalatan nin a sangat a malimu,dala makatika adtalu. (nya tabya su taw a sugutan nin). info
التفاسير:

external-link copy
38 : 78

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

Antu ba a gay a katindag nu mga nyawa andu su mga malaa-ikat a midsap silan,dili silan makadtalu nya tabya na sugutan nu Allah,nya nin bu madtalu na benal. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 78

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

Antu ba a gay a bantang,na antayn i pagkyug mumbal sa mapya na tumuntul kanu lalan a mapya. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 78

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

Benal a inipakagilak nami selakanu su siksa sa masupag su gay a mawli a maylay nu taw su galabak nu lima nin,nya madtalu nu kafeer na mandagimbu ka mabaluy aku bu a libubuk. info
التفاسير: