Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi frëngjisht

Numri i faqes: 28:2 close

external-link copy
187 : 2

أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Dans les premiers temps de la prescription du jeûne, il était illicite pour l’homme qui s’endormait la veille d’un jour de jeûne et se réveillait avant l’aube de manger ou d’approcher son épouse. Allah abrogea ce jugement et vous rendit licite, ô croyants, d’avoir des rapports intimes avec vos épouses les veilles de jours de jeûne, car vos épouses sont une protection et un contentement charnel pour vous et vous pour elles. Vous ne pouvez donc vous passer l’un de l’autre. Allah savait que vous vous fourvoyiez en commettant ce qu’Il vous avait défendu, mais a été miséricordieux avec vous, a accepté votre repentir et a allégé le jugement en question. Maintenant, ayez des rapports intimes avec elles et recherchez ce qu’Allah vous a prédestiné comme descendance. De même, mangez et buvez toute la nuit jusqu’à ce que vous voyiez avec certitude l’apparition de l’aube (`al-fajru ş-şâdiqu) qui se vérifie par la nette distinction entre la lueur du jour et l’obscurité de la nuit. Jeûnez alors en vous abstenant de tout ce qui rompt le jeûne de l’aube jusqu’au coucher du soleil et n’ayez pas de rapports intimes avec vos épouses tandis que vous êtes en retraite spirituelle dans les mosquées car ceci annule le jeûne. Ces jugements énoncés sont les limites d’Allah entre le licite (`al-ħalâlu) et l’illicite (`al-ħarâmu). Ne les approchez donc jamais. Quiconque s’approche des limites d’Allah risque de commettre l’illicite. C’est par cette explication claire et limpide de ces jugements qu’Allah expose Ses versets au gens, vont-ils Le craindre et accomplir ce qu’Il ordonne et délaisser ce qu’Il interdit? info
التفاسير:

external-link copy
188 : 2

وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Ne vous emparez pas illégalement du bien des autres, comme lorsque vous commettez un vol, une spoliation ou une tromperie, et n’allez pas devant les juges afin qu’ils vous accordent illégalement une part des biens d’autrui alors que vous savez parfaitement qu’ils ne vous appartiennent pas. En effet, commettre un péché en connaissance de cause est plus hideux et plus durement châtié. info
التفاسير:

external-link copy
189 : 2

۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Ô Messager, ils te questionnent au sujet de la formation des différentes phases lunaires et de leur évolution. Donne-leur la raison de cela en répondant: Ces phases servent de repère temporel pour les gens afin qu’ils connaissent les horaires de leurs adorations, comme les mois du pèlerinage, le mois du jeûne, l’achèvement de l’année pour l’acquittement de l’aumône légale ainsi que l’avènement des délais dans les transactions comme les délais de remboursement ou le délai de remise du prix du sang… La bonté et le bien ne consistent pas à entrer chez vous par l’arrière de vos demeures au moment de vous sacraliser pour le Petit ou le Grand Pèlerinage, comme vous le prétendiez durant l’époque préislamique, mais la véritable bonté c’est de craindre Allah extérieurement et intérieurement. Entrer dans vos maisons en passant par la porte de devant est plus aisé et moins pénible pour vous… Allah ne désire pas vous rendre les choses difficiles et pénibles. Préservez-vous du châtiment d’Allah en accomplissant de bonnes œuvres, il se peut que vous réussissiez et obteniez ce que vous désirez et échappiez à ce que vous craignez. info
التفاسير:

external-link copy
190 : 2

وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Combattez les mécréants qui vous combattent dans le but de vous éloigner de la religion d’Allah, afin d’élever haut la parole d’Allah, mais ne transgressez pas les limites d’Allah en tuant des enfants, des femmes et des vieillards, en mutilant des corps ou en commettant d’autres atrocités. Allah n’aime pas ceux qui transgressent les limites de ce qu’Il a prescrit et jugé. info
التفاسير:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• مشروعية الاعتكاف، وهو لزوم المسجد للعبادة؛ ولهذا يُنهى عن كل ما يعارض مقصود الاعتكاف، ومنه مباشرة المرأة.
La retraite spirituelle qui consiste à rester à la mosquée afin d’adorer Allah est une prescription d’Allah. C’est pour cela que tout ce qui va à l’encontre de la finalité de cette retraite est défendu, dont l’acte sexuel. info

• النهي عن أكل أموال الناس بالباطل، وتحريم كل الوسائل والأساليب التي تقود لذلك، ومنها الرشوة.
Il est défendu de s’emparer injustement des biens d’autrui et tous les moyens et les stratagèmes qui mènent à cet acte défendu, dont la corruption, sont illicites. info

• تحريم الاعتداء والنهي عنه؛ لأن هذا الدين قائم على العدل والإحسان.
Il est illicite et défendu d’agresser car l’Islam est fondé sur la justice et la bienfaisance. info