Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'igifulani - Ikigo Rowad cy'ubusobanuzi.

numero y'urupapuro:close

external-link copy
56 : 22

ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Laamu ngu nden Ñande ko Alla heeranii O Ñaawoyat hakkunde maɓɓe, ɓen gooŋɗinɓe ɓe ngolli ko moƴƴi ɗin heɓe e ndeer Aljannaaji Neemiiɗi. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 22

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Ɓeen yedduɓe, ɓe penni kadi aayeeje amen ɗen, ɓen ɗon no woodani ɓe lepte koynooje. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 22

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

Ɓeen ferɓe e Laawol Alla refti ɓe waraa maa ɗum ɓe maayi Alla arsikoyay ɓe arsike moƴƴo. Pellet, Alla ko Kaŋko woni ɓuri Moƴƴude Arsikooɓe. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 22

لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ

Ma O naatnoyɓe naatirgal ngal ɓe welaa ɗum. Pellet, Alla ko O gannduɗo Muññiiɗo. info
التفاسير:

external-link copy
60 : 22

۞ ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ

Ɗuum [ko jaŋtaa ɗoo], kala leptuɗo yeru ko o leptaa ko, refti bewaa e hoore-makko ma Alla wallu mo. Pellet, Alla ko O Yaafotooɗo cuhroowo. info
التفاسير:

external-link copy
61 : 22

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ

Ɗuum [ko jaŋtaa ɗoo], ko fii pellet, Alla hono naatna jemma on e ndeer ñalorma on, hiMo naada kadi ñalawma on e ndeer jemma on. Pellet, Alla ko o Nanoowo ji'oowo. info
التفاسير:

external-link copy
62 : 22

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

Ɗuum [ko jaŋtaa ɗoo], ko fii pellet, Alla ko Kaŋko woni Goonga kan pellet, kon ko ɓe noddata gaanin makko ko ɗuum woni meere nden. Pellet, ko Kaŋko woni Toowuɗo mawnuɗo on.u info
التفاسير:

external-link copy
63 : 22

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ

Enee, a tinaani won'dema Alla o jippinii ndiyam immorde ka kammuuji, leydi ndin wonti hecciɗundi? Pellet, Alla ko oNewiiɗo kumpitiiɗo. info
التفاسير:

external-link copy
64 : 22

لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

Ko Kaŋko woodani ko woni kon ka kammuuji e ka leydi. Pellet, Alla ko Kaŋko woni Galo jettiniiɗo on. info
التفاسير: