Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Russische vertaling - Aboe Adiel

Pagina nummer:close

external-link copy
8 : 17

عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا

8. Может быть, Господь ваш (о потомки Исраила) помилует вас (если вы покаетесь), а если вы вернётесь (к грехам), то и Мы вернёмся (с наказанием для вас). И сделали Мы Геенну [Ад] для неверующих тесным местом заточения. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 17

إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا

9. Поистине, этот Коран направляет (людей) к тому, что (является) самым прямым [лучшим] (путём) [а это полная покорность Аллаху], и возвещает радостную весть верующим, которые совершают праведные дела, что им (уготована) большая награда info
التفاسير:

external-link copy
10 : 17

وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

10. и (также возвещает весть), что тем, которые не верят в Вечную жизнь, уготовили Мы для них мучительное наказание (в Аду). info
التفاسير:

external-link copy
11 : 17

وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا

11. И (иногда) молит человек о зле[2] [призывает зло на себя или на близкого] (во время гнева) (подобно тому), как он молит о благе. И (это потому, что) является человек (по своей природе) поспешным. info

[2] Одной из милостей Аллаха является то, что Он не отвечает на плохую мольбу человека, так как Он знает, что в душе своей человек этого не хочет.

التفاسير:

external-link copy
12 : 17

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗا

12. И сделали Мы ночь и день двумя знамениями. И удаляем Мы знамение ночи [луну] и делаем знамение дня [солнце] дающим видеть [светящим], чтобы (при свете дня) искали вы (о люди) щедрости от вашего Господа и чтобы вы знали число годов и счисление. И каждую вещь разъяснили Мы подробно. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 17

وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا

13. И каждому человеку Мы прикрепили судьбу его [те деяния, которые он совершал] к его шее [он будет отвечать только за свои деяния] и выведем для него в День Воскрешения (некую) книгу (в которой будут записаны все его деяния), которую он встретит развёрнутой. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 17

ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا

14. (И будет сказано ему:) «Читай свою книгу! Достаточно тебя самого сегодня против себя считающим (свои деяния)!» info
التفاسير:

external-link copy
15 : 17

مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا

15. Кто пойдёт верным путём [путём Аллаха], то ведь будет тот идти верно (лишь) для самого себя [во благо себе], а кто заблудится, то ведь заблудится тот (лишь) против самого себя [во вред себе]. И не понесёт несущая ноши другой [ни на кого не будет возлагаться грех другого], и не были Мы наказывающими [никого не наказывали], пока не отправляли (к ним) посланника [пока не был доведён до них довод]. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 17

وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا

16. А когда желали Мы погубить (какое-либо) селение (за совершаемое в нём зло), (то) повелевали Мы жителям его [селения], живущим роскошно (чтобы они уверовали в Аллаха) (с тем, чтобы и другие последовали за ними на Истине), но они ослушались (Аллаха) в нём [продолжали жить в неверии и грехах]. И тогда стало обязательным над ним [над селением] слово (о наказании), и уничтожали Мы его полностью. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 17

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

17. И сколько Мы погубили поколений (ниспослав на них наказание) после (пророка) Нуха! И достаточно Господа твоего, (как) о грехах Своих рабов ведающего (и) видящего. info
التفاسير: