Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Luhya-vertaling - Internationale Vereniging voor Wetenschap en Cultuur

Pagina nummer: 335:332 close

external-link copy
31 : 22

حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ

Mwitswenushile khu Nyasaye okhubula okhumutsokaasia. Ne ulia utsokaasia Nyasaye, ali shinga ukwile okhurula hekulu mana amayoni nikamupusula yemwene, nohomba omuyeka nikumukhuyunga habundu ehale muno. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 22

ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ

Ne ni endio. Ne ulia uhetsanga oluyali ebilolelo bia Nyasaye, elo toto nilikhuwa liokhuria Nyasaye mumioyo. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 22

لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ

Ne (mutsisolo etso) mulimo nende akobukhoonyi khwinywe okhula ebise bimanyikhane, ne habundu wokhubisinzila (ebiayo ebo) ni khunzu yakhale ilia (Meka). info
التفاسير:

external-link copy
34 : 22

وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ

Ne buli omukanda khwakukasilia habundu wokhusinzila owemilukha. Kho, balirumbule elira lia Nyasaye khubia abakabile mutsisolo etso etsia amakulu kane. Mana Nyasaye wenyu ni Nyasaye mulala butswa. Kho, mwilekhulile Ye butswa, ne bila akomwikhoyo abehotselefu. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 22

ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

Balia olwa Nyasaye narumbulwa, emioyo chiabu chiritsanga muno, ne besumilisinjia khukabanyoolanga, ne balumililanga okhulaama, ne khubilia ebiakhubakabile bahininjia eshihanwa. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 22

وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Ne tsingamia, tsing’ombe, tsimbusi nende amakoondi bieshihanwa khwabakholela okhuba ebimanyisio bia Nyasaye. Mubio mulimwo nende obulayi obunji. Kho, rumbule elira lia Nyasaye olwa biemanga olunyaali (okhusinzwa), ne olwa bikwitsanga nolubafu. Kho, lie khubio, ne liisie abamanani balasabanga tawe nende abasabanga. Endio nilwakhwabikhola okhubawulila kho munyoole okhupa orio. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 22

لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Tsinyama tsiatsio shitsiulilanga Nyasaye tawe, nohomba amatsayi katsio, halali oburi bwenyu khu Nyasaye nibwo bumuulilanga. Ne endio nilwa yabikhola okhubawulila khomunyoole okhumwitsoomia khulwa okhubalunjisia khuno. Ne bila akomwikhoyo abakholi bamalayi. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 22

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ

Toto Nyasaye alindanga balia basuubila. Toto Nyasaye shiyachama buli ulia omukhobi, owulakhupanga orio tawe. info
التفاسير: