Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Koreaanse vertaling - Centrum van Pionier Vertalers - Wordt momenteel aan gewerkt

Pagina nummer:close

external-link copy
34 : 43

وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ

그들의 집에 대문과 그들이 몸을 기댈 침대와 info
التفاسير:

external-link copy
35 : 43

وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ

황금(을 두었을 것이라). 그러나 이 모두는 한낱 현세 삶에서의 유희에 불과하며, 그대의 주님과 함께 있을 내세는 경외하는 자들의 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 43

وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ

가장 자비로우신 분을 떠올리는 일을 도외시하는 자는 내가 그에게 사탄이 스며들게 하니, 그(사탄)는 그를 위한 동료라. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 43

وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ

진실로 그들(사탄들)은 그들이 (올바른) 길로 들어섬을 가로막고, (이에) 그들은 자신들이 올바른 길을 걷는 자들이라 생각하더라. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 43

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ

결국 그는 나에게로 당도하여 말할 것이라. "아, 나와 너(사탄) 사이에 동서(東西)의 간극이 있었더라면 좋았을 것을! (너는) 얼마나 추악한 동료인가" info
التفاسير:

external-link copy
39 : 43

وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

“너희들이 벌 속에서 함께하는 자들이라는 사실은 이날 너희에게 결코 도움이 되지 못하니, 너희는 부당함을 저질렀기 때문이라” info
التفاسير:

external-link copy
40 : 43

أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

그러니 그대(무함마드)가 귀먹은 자들을 듣게 한단 말인가? 아니면 눈먼 자들과 분명한 방황 속에 빠져 있는 자들을 인도한단 말인가? info
التفاسير:

external-link copy
41 : 43

فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ

만일 내가 정녕 그대(무함마드)를 데려간다면 실로 나는 그들을 응징할 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 43

أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ

아니면 내가 정녕 그들에게 약속한 것을 그대에게 보여줄 것이니, 실로 나는 그들을 제압하는 능력을 지닌 자라. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 43

فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

그러니 그대(무함마드)에게 계시된 것을 확고히 붙잡으라. 실로 그대는 올곧은 길을 따르고 있도다. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 43

وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ

진실로 그것은 그대를 위한 그리고 그대의 백성을 위한 메시지라. 그리고 그대들은 곧 질문 받을 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 43

وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ

그대(무함마드) 이전에 내가 보냈던 나의 사도들에게 물어보라: 내가 가장 자비로우신 분 이외의 것을 숭배받아야 할 신들로 두었던가? info
التفاسير:

external-link copy
46 : 43

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

진실로 나는 모세에게 나의 징표들을 주어 파라오와 그의 신하들에게 보냈으니, 그가 말하였노라. "실로 나는 만유의 주님께서 보내신 사도라" info
التفاسير:

external-link copy
47 : 43

فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ

그리하여 그가 그들에게 나의 징표들을 가져왔을 때, 보라, 그들은 그것(징표)을 비웃더라. info
التفاسير: