Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Japanse vertaling van de samenvatting van de uitleg van de Heilige Koran.

トッドハー

Het doel van deze surah:
بيان عناية الله بنبيه في أول أمره وآخره.
アッラーは初めから終わりまで、預言者(アッラーの祝福と平安を)の面倒を見られること。 info

external-link copy
1 : 93

وَٱلضُّحَىٰ

アッラーは誓う。朝にかけて、 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 93

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

暗くなり人びとも静まる夜にかけて。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 93

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

使徒よ、主はあなた(ムハンマド)を見捨てられないし、また嫌われてもおられない。啓示が休止すると、多神教徒たちはそのように言いだすのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 93

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

いつも豊富な糧が永遠にある来世は、あなたにとって現世より、もっと良い住まいである。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 93

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

やがて主はあなたとその民に、多くを授けられて、あなた方は満足するに違いない。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 93

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

かれはあなたを、父親が死んだ孤児として見出だされ、祖父のアブドル・ムッタリブの気に入るようにアッラーがされて、その庇護の下に置かれたではないか。その後は、叔父のアブー・ターリブであった。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 93

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

かれは、あなたが啓示も信仰も知らずに、さ迷っているのを見付けて、それらを教えられた。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 93

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

またあなたが貧しいのを見付けて、自立できるようにされたではないか。 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 93

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

だから幼いころに父親を失った孤児を虐(しいた)げてはならない。 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 93

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

また請う者を拒否してはならない。 info
التفاسير:

external-link copy
11 : 93

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

そしてあなたの主の恩恵についてこそ、感謝し、語りなさい。 info
التفاسير:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
●預言者(アッラーの祝福と平安を)のアッラーに於ける地位は、際立っている。 info

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
●恵みに対する感謝は、アッラーの僕への権利である。 info

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
●弱者への恩寵は当然で、かれらには親切でもなければならない。 info