Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Indonesische vertaling van de samenvatting van de tafsier van de Heilige Koran

Al-Lail

Het doel van deze surah:
بيان أحوال الخلق في الإيمان والإنفاق وحال كل فريق.
Penjelasan tentang kondisi manusia dalam hal keimanan dan infak, serta kondisi masing-masing kelompok. info

external-link copy
1 : 92

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

Allah bersumpah dengan malam apabila menutupi segala yang ada di antara langit dan bumi dengan kegelapannya. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 92

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Dia bersumpah dengan siang hari apabila tersingkap dan tampak. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 92

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Dia bersumpah dengan dua jenis makhluk-Nya, yaitu lelaki dan perempuan. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 92

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

Sesungguhnya amal perbuatan kalian -wahai manusia- berbeda-beda, ada yang baik yang merupakan penyebab masuk ke dalam surga dan ada yang buruk yang merupakan penyebab masuk ke dalam neraka. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 92

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Adapun orang-orang yang memberikan apa yang seharusnya dia tunaikan berupa zakat, nafkah, dan kafarat, serta meninggalkan apa yang dilarang oleh Allah, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 92

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

serta membenarkan adanya balasan yang telah dijanjikan oleh Allah, info
التفاسير:

external-link copy
7 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

maka Kami akan memudahkan baginya untuk beramal saleh dan berinfak di jalan Allah. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 92

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

Adapun orang yang bakhil dengan hartanya dengan tidak menyalurkan apa yang menjadi kewajibannya dan merasa cukup dengan hartanya sehingga tidak membutuhkan Allah, lalu tidak mau memohon karunia dari-Nya, info
التفاسير:

external-link copy
9 : 92

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

Dan mendustakan adanya balasan yang telah dijanjikan Allah dan pahala atas menginfakkan hartanya di jalan Allah. info
التفاسير:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
· Pentingnya menyucikan jiwa dan membersihkannya. info

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
· Orang yang tolong-menolong dalam kemaksiatan, mereka itu sekutu- di dalam perbuatan dosa. info

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
· Dosa-dosa merupakan penyebab turunnya siksa dunia. info

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
· Setiap hamba dimudahkan untuk melakukan apa yang diciptakan untuknya; ada yang taat dan ada yang bermaksiat. info

external-link copy
10 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

maka Kami mudahkan baginya untuk melakukan keburukan serta Kami sulitkan baginya untuk berbuat baik. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 92

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Hartanya yang dia pelitkan itu tidak bermanfaat sedikit pun baginya saat ia telah binasa dan masuk ke dalam neraka. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 92

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Sesungguhnya menjadi kewajiban Kami untuk menjelaskan jalan kebenaran dari jalan yang sesat. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 92

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

Sesungguhnya kepunyaan Kamilah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia, Kami berbuat pada keduanya sekehendak Kami, tidak ada seorang pun yang berhak atas hal itu selain Kami. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 92

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Oleh sebab itu, Aku mengingatkan kalian -wahai manusia- dengan adanya api neraka yang menyala-nyala jika kalian bermaksiat kepada Allah. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 92

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

 Tidaklah merasakan pedihnya neraka ini kecuali orang yang sengsara, yaitu orang kafir. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 92

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Dialah yang mendustakan apa yang dibawa oleh Rasul -Ṣallallāhu 'alaihi wasallam- dan berpaling dari menaati perintah Allah. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 92

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

Adapun manusia yang paling bertakwa akan dijauhkan dari neraka itu, yaitu Abu Bakar -raḍiyallāhu 'anhu-. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 92

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Dialah yang telah menafkahkan hartanya di jalan-jalan kebaikan untuk membersihkan dirinya dari dosa-dosa. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 92

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

Padahal tidaklah ia menafkahkan apa yang telah dinafkahkan dari hartanya itu untuk membalas kenikmatan yang pernah orang lain berikan kepadanya. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 92

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Dia tidak menginginkan dari harta yang dia nafkahkan itu kecuali wajah Tuhannya Yang Mahatinggi di atas makhluk-Nya. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 92

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

Sungguh, dia pasti akan merasa puas dengan balasan mulia yang diberikan Allah kepadanya. info
التفاسير:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
· Kedudukan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- di sisi Tuhannya tak tertandingi oleh kedudukan lain. info

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
· Mensyukuri nikmat adalah hak Allah atas hamba-Nya. info

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
· Wajib mengasihi orang-orang yang lemah dan berlemah lembut dengan mereka. info