Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Chinese vertaling van de samenvatting van de tafsier van de Heilige Koran.

Pagina nummer:close

external-link copy
49 : 2

وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ

以色列的后裔啊!你们应谨记我对你们的恩典。我从百般折磨、蹂躏你们的法老手中救出你们。当时,他们因为鄙视和轻贱而屠杀你们中的男子不留活口,被迫害者的妻女苟延残喘地活下来,还要服侍他们。我从法老及其手下的压迫、折磨中拯救了你们,这是来自养主对你们的巨大考验,但愿你们懂得感恩。 info
التفاسير:

external-link copy
50 : 2

وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

你们应谨记我对你们的恩典。我分开红海显露出陆地,使你们的道路畅通无阻。我拯救了你们,而淹死了你们的敌人——法老及其民众,你们亲眼目睹了这一迹象。 info
التفاسير:

external-link copy
51 : 2

وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ

你们应谨记我对你们的恩典。我与穆萨约定在四十天内将如同光明、明证般的《讨拉特》降示完毕。但在这期间你们崇拜了牛犊,此举确是不义的。 info
التفاسير:

external-link copy
52 : 2

ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

之后,真主在你们忏悔之后原谅了你们,并没有惩罚你们,但愿你们以更好的崇拜和顺从来作为对祂的感谢。 info
التفاسير:

external-link copy
53 : 2

وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

以色列的后裔啊!你们应谨记我对你们的恩典。我赐予穆萨分辨真伪、辨别明证与迷误的《讨拉特》,以便你们以它而获得真理和指引。 info
التفاسير:

external-link copy
54 : 2

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

你们应谨记我对你们的恩典。真主阐释了原谅你们崇拜牛犊的原因。当时穆萨对你们说:“你们确因崇拜牛犊而自毁其身!你们应向你们的造物主悔罪!你们应向你们的造物主悔罪,因为你们相互残杀。这种忏悔胜于你们顽固不化地背叛真主而最后坠于永久的火狱。你们在真主的佑助下完成了命令,于是真主原谅了你们,因为祂是至恕至慈的主。” info
التفاسير:

external-link copy
55 : 2

وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

你们应谨记,当时你们胆大妄为地对穆萨说:“我们绝不会相信你,直到我们亲眼目睹真主的尊容。”于是真主降下烈火,燃烧了你们,而你们是亲眼目睹此景发生的。 info
التفاسير:

external-link copy
56 : 2

ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

之后,真主在你们死后复活了你们,以便你们感谢真主使你们重生的恩慈。 info
التفاسير:

external-link copy
57 : 2

وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

你们应谨记我对你们的恩典。我用白云为你们遮荫,使你们免遭日晒;我为你们降下甘露如蜂蜜,给予你们肉质鲜美的小鸟。我对你们说:“你们享用我所给予你们的鲜美的食物吧!”但是他们否认了这种恩典,当然这无损于真主,而他们将会失去真主的恩惠并因此得到惩罚,最终自毁其身。 info
التفاسير:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• عِظَمُ نعم الله وكثرتها على بني إسرائيل، ومع هذا لم تزدهم إلا تكبُّرًا وعنادًا.
1-真主给予以色列后裔诸多恩典,但这只换来他们更多的自大、骄傲与背叛; info

• سَعَةُ حِلم الله تعالى ورحمته بعباده، وإن عظمت ذنوبهم.
2-真主给予被造物诸多的恩惠与仁慈,即使他们罪恶滔天; info

• الوحي هو الفَيْصَلُ بين الحق والباطل.
3-真主的启示是辨别真伪的标尺。 info