ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
49 : 34

قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ

จงกล่าวเถิด -โอ้ท่านเราะสูล- แก่บรรดาผู้ตั้งภาคีที่ปฏิเสธศรัทธา “ความจริงได้มาแล้ว คือ อิสลาม ความเท็จได้หายไปโดยไม่ทิ้งร่องรอยและความแข็งแกร่งใดๆ และจะไม่หวนคืนสู่อำนาจ” info
التفاسير:

external-link copy
50 : 34

قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ

จงกล่าวเถิด -โอ้ท่านเราะสูล- แก่บรรดาผู้ตั้งภาคีที่ปฏิเสธศรัทธา ว่า “หากฉันหลงทางจากความจริงในสิ่งที่ฉันได้เรียกร้องให้พวกเจ้าฟัง ดังนั้นโทษของการหลงผิดของฉันก็ถูกจำกัดไว้เฉพาะฉัน ไม่มีสิ่งใดที่จะส่งผลกระทบต่อพวกเจ้าเลย และหากฉันได้รับการชี้นำไปยังพระองค์ ก็เพราะสิ่งที่พระผู้อภิบาลของฉันทรงวะห์ยูแก่ฉัน แท้จริงพระองค์ทรงได้ยินถ้อยคำของบ่าวของพระองค์ พระองค์ทรงอยู่ใกล้ เพื่อที่พระองค์จะทรงได้ยินสิ่งที่ฉันพูดโดยง่าย” info
التفاسير:

external-link copy
51 : 34

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ

และหากเจ้าได้เห็น โอ้ท่านเราะสูล บรรดาผู้ปฏิเสธที่ตื่นตระหนกตกใจเมื่อพวกเขาได้เห็นกับตาถึงบทลงโทษในวันกียามะฮ์ แล้วพวกเขาไม่มีทางหนีรอด และไม่มีที่พึ่งเพื่อที่จะหลบหนี และพวกเขาถูกจับเอาไปจากสถานที่อันใกล้อย่างง่ายดายตั้งแต่แรกเห็น และหากเจ้าได้เห็นสิ่งนั้น แน่นอนถือว่าเจ้าได้เห็นสิ่งที่แปลกมาก info
التفاسير:

external-link copy
52 : 34

وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ

และพวกเขาได้กล่าวหลังจากที่ได้เห็นชะตากรรมของพวกเขาว่า "พวกเราได้ศรัทธาต่อวันกียามะฮ์แล้ว การศรัทธาของพวกเขาจะเป็นที่ยอมรับได้อย่างไร ในเมื่อพวกเขาได้ห่างไกลจากสถานที่แห่งการตอบรับการศรัทธาแล้ว ด้วยการออกจากโลกดุนยาซึ่งเป็นสถานที่แห่งการปฏิบัติ ไม่ใช่การตอบแทน สู่อาคิเราะฮ์ซึ่งเป็นที่แห่งการรับการตอบแทน ไม่มีการปฏิบัติอีกต่อไป?! info
التفاسير:

external-link copy
53 : 34

وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ

และการศรัทธาของพวกเขาจะเป็นที่ยอมรับได้อย่างไร เมื่อพวกเขาได้ปฏิเสธศรัทธาตอนที่ใช้ชีวิตในโลกดุนยา พวกเขาตั้งข้อสงสัยจากทิศทางที่ห่างไกลจากความจริง พวกเขาพูดถึงเราะสูล ว่า "เขาเป็นพ่อมด หมอผี และนักกวี?! info
التفاسير:

external-link copy
54 : 34

وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ

และบรรดาผู้ที่ปฏิเสธเหล่านั้นได้ถูกห้ามจากการได้รับความสุขในชีวิตบนโลกดุนยาและการกลับใจจากการปฏิเสธศรัทธาและการพ้นจากไฟนรก และการกลับคืนสู่ชีวิตบนโลกดุนยาอีกครั้ง ดังเช่นที่พระองค์ได้ทรงทำให้เป็นตัวอย่างไว้กับบรรดาประชาชาติที่ปฏิเสธก่อนพวกเขา ซึ่งพวกเขาเหล่านั้น อยู่ในการสงสัยจากสิ่งที่บรรดาเราะสูลได้นำมา ในเรื่องการให้เอกภาพต่ออัลลอฮ์และการศรัทธาในการฟื้นคืนชีพ ซึ่งเป็นการสงสัยที่นำไปสู่การปฏิเสธศรัทธา info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• مشهد فزع الكفار يوم القيامة مشهد عظيم.
ฉากแห่งความสยดสยองของผู้ปฏิเสธศรัทธาในวันกิยามะฮ์นั้น มันเป็นฉากที่ยิ่งใหญ่ info

• محل نفع الإيمان في الدنيا؛ لأنها هي دار العمل.
สถานที่ที่การศรัทธาจะยังประโยชน์นั้นคือในโลกดุนยาเพราะเป็นสถานที่แห่งการปฏิบัติ info

• عظم خلق الملائكة يدل على عظمة خالقهم سبحانه.
ความยิ่งใหญ่ของการสร้างมลาอีกะฮ์นั้นบ่งบอกถึงความยิ่งใหญ่ของผู้ที่สร้างพวกเขา info