ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
60 : 23

وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ

และบรรดาผู้ที่มุ่งมั่นกับการทำความดี และพยายามสู่การใกล้ชิดอัลลอฮฺด้วยการปฎิบัติคุณงามความดีต่างๆ โดยที่พวกเขาหวั่นเกรงว่าอัลลอฮฺจะไม่ตอบรับสิ่งที่พวกเขาได้ใช้จ่ายไปและไม่ตอบรับความดีต่างๆของพวกเขา ในวันที่พวกเขากลับไปหาพระองค์ในวันกิยามะฮฺ info
التفاسير:

external-link copy
61 : 23

أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ

ชนเหล่านั้นที่มีคุณสมบัติอันยิ่งใหญ่ พวกเขารีบเร่งในการประกอบความดีทั้งหลาย และพวกเขาเป็นผู้ที่รุดหน้าสู่ความดีเหล่านั้น และด้วยเหตุนี้ทำให้พวกเขานำหน้าคนอื่นๆ info
التفاسير:

external-link copy
62 : 23

وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

และเรามิได้วาง(สิ่งใดเพื่อ)เป็นภาระแก่ผู้ใด เว้นแต่(สิ่งนั้นอยู่ใน)ความสามารถของเขา(ผู้นั้น) และ ณ ที่เรานั้นมีบันทึก ที่เราได้บันทึกการงานของคนทุกคน ซึ่งบันทึกนั้นจะบอกแต่ความจริงเท่านั้นไม่มีข้อสงสัยใดๆอีกเลย โดยที่พวกเขาจะไม่ถูกอยุติธรรมอย่างแน่นอน ความดีจะไม่ถูกลดและความชั่วจะไม่ถูกเพิ่ม info
التفاسير:

external-link copy
63 : 23

بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ

แต่ว่าหัวใจของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาอยู่ในสภาพที่เมินเฉยต่ออัลกุรอานที่บอกใว้ซึ่งความจริงและเป็นคัมภีร์ที่ได้ประทานลงมาแก่พวกเขา และสำหรับพวกเขานั้นมีการงานอื่นๆ ที่นอกเหนือจากการปฏิเสธศรัทธา โดยที่พวกเขาต้องปฏิบัติมัน info
التفاسير:

external-link copy
64 : 23

حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ

จนกระทั่งเมื่อเราได้เอาชีวิตบรรดาผู้ที่อยู่ในความสุขสำราญในโลกนี้จากหมู่พวกเขาด้วยการลงโทษในวันกิยามะฮฺ เมื่อนั้นพวกเขาก็ตะโกนร้องขอความช่วยเหลือ info
التفاسير:

external-link copy
65 : 23

لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ

และได้มีการกล่าวแก่พวกเขาเพื่อให้เกิดความท้อแท้สิ้นหวังจากความเมตตาของอัลลอฮฺว่า "พวกเจ้าอย่าได้ตะโกนร้องขอความช่วยเหลือใดๆเลยในวันนี้ แท้จริงจะไม่มีใครที่สามารถช่วยพวกเจ้าเพื่อยับยั้งพวกเจ้าจากบทลงโทษของอัลลอฮฺหรอก" info
التفاسير:

external-link copy
66 : 23

قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ

แน่นอนบรรดาโองการจากคัมภีร์ของอัลลอฮฺนั้นได้ถูกนำมาอ่านแก่พวกเจ้ามาอย่างต่อเนื่องแล้วบนโลกนี้ แต่พวกเจ้าก็หันกลับไม่สนใจ เมื่อได้ฟังโองการนั้นเพราะเกลียดชังมัน info
التفاسير:

external-link copy
67 : 23

مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ

การที่พวกเจ้าได้กระทำเช่นนั้น เพื่อต้องการแสดงถึงความหยิ่งจองหองของพวกเจ้าต่อผู้คนด้วยการอ้างว่า "แท้จริงแล้วพวกเจ้านั้นเป็นชาวหะร็อม ทั้งๆ ที่พวกเจ้านั้นไม่ใช่ชาวหะร็อม เพราะชาวหะร็อมที่แท้จริงนั้นคือ เหล่าบรรดาผู้ที่มีความยำเกรงต่ออัลลอฮฺเท่านั้น พร้อมกันนั้นพวกเจ้าจับกลุ่มสนทนาเกี่ยวกับมันอย่างผิดๆ แท้จริงแล้วพวกเจ้าไม่ได้ให้เกียรติต่อมัน" info
التفاسير:

external-link copy
68 : 23

أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

บรรดาผู้ที่ตั้งภาคีเหล่านั้น พวกเขามิได้ใคร่ครวญในอัลกุรอานที่อัลลอฮฺได้ประทานลงมาเพื่อพวกเขาจะได้ศรัทธาต่อมันและปฏิบัติตามสิ่งที่มีอยู่ในนั้น หรือว่าได้มีมายังพวกเขาซึ่งสิ่งที่มิได้มีมายังบรรพบุรุษของพวกเขารุ่นก่อนๆ พวกเขาจึงต่อต้านและปฏิเสธมันกระนั้นหรือ?! info
التفاسير:

external-link copy
69 : 23

أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

หรือว่าพวกเขาไม่รู้จักมุหัมมัด ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม คนที่อัลลอฮฺได้ส่งไปยังพวกเขา จึงเป็นเหตุที่พวกเขาปฏิเสธต่อต้านเขากระนั้นหรือ?! แท้จริงแล้วพวกเขารู้จักเขาและรู้ถึงความจริงใจและความซื่อสัตย์ของเขาเป็นอย่างดี info
التفاسير:

external-link copy
70 : 23

أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

แต่พวกเขากล่าวว่า"เขาผู้นั้น(มุหัมมัด)เป็นคนบ้า" แท้จริงแล้วพวกเขาพูดโกหก แท้ที่จริงแล้วเขาได้นำมาซึ่งความจริงที่ไม่มีข้อสงสัยใดๆ ว่าสิ่งที่ได้นำมานั้นมาจากอัลลอฮฺ แต่ส่วนมากของพวกเขาเป็นผู้เกลียดชังความจริงและเกลียดชังต่อตัวเขาเพราะความอิจฉาที่มาจากตัวของพวกเขาเองและฝักใฝ่ในสิ่งที่ไม่ถูกต้องของพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
71 : 23

وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ

และหากว่าอัลลอฮ์ทรงทำให้สิ่งต่าง ๆ ดำเนินไปและบริหารจัดการสิ่งเหล่านั้นให้สอดคล้องกับความปรารถนาของอารมณ์ใฝ่ต่ำของพวกเขาแล้ว แน่นอนบรรดาชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ในนั้นต้องเสียหาย เพราะความไร้ซึ่งความรู้ของพวกเขาที่เกี่ยวกับผลกระทบต่าง ๆ ที่จะตามมา และไม่รู้ถึงความถูกต้องและความเสียหายจากการบริหารจัดการ แต่เราได้ประทานสิ่งที่เป็นเกียรติยิ่งให้แก่พวกเขา นั่นก็คืออัลกุรอาน แต่พวกเขาผินหลังให้กับมัน info
التفاسير:

external-link copy
72 : 23

أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

โอ๋ รอสูลเอ๋ย เจ้าได้ขอค่าจ้าง (ในการเผยแพร่ศาสนา) จากพวกเขา เลยทำให้พวกเขานั้นปฏิเสธการเผยแพร่ของเจ้ากระนั้นหรือ? สิ่งนี้จะไม่เกิดขึ้นจากเจ้าอย่างแน่นอน เพราะการตอบแทนของพระผู้อภิบาลของเจ้าดีกว่าการตอบแทนจากพวกเขาเหล่านั้นและคนอื่นๆ และพระองค์เท่านั้นทรงเป็นเลิศยิ่งในหมู่ผู้ประทานปัจจัยยังชีพ info
التفاسير:

external-link copy
73 : 23

وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

โอ้ รอสูลเอ๋ย แท้จริงเจ้านั้นต้องเชิญชวนพวกเขาและคนอื่นๆไปสู่เส้นทางที่เที่ยงตรงซึ่งเป็นเส้นทางที่ไม่คดเคี้ยว และมันก็คือเส้นทางของอิสลามนั้นเอง info
التفاسير:

external-link copy
74 : 23

وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ

และแท้จริงบรรดาผู้ที่ไม่ศรัทธาต่อวันปรโลกและสิ่งที่เกิดขึ้นในวันนั้น ที่มีทั้งการพิพากษา การลงโทษ และการตอบแทนความดี พวกเขาจะเอียงออกจากแนวทางอิสลามไปสู้แนวทางที่คดเคี้ยวอื่นๆ ที่เชื่อมไปสู้ไฟนรก info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• خوف المؤمن من عدم قبول عمله الصالح.
บรรดาผู้ศรัทธาจะเกรงกลัวต่อการไม่ถูกตอบรับที่มีต่อความดีที่พวกเขาได้กระทำกันมา info

• سقوط التكليف بما لا يُسْتطاع رحمة بالعباد.
การผ่อนปรนจากสิ่งที่เหนือความสามารถถือว่าเป็นความเมตตาของอัลลอฮฺที่มีต่อบรรดาบ่าวของพระองค์ info

• الترف مانع من موانع الاستقامة وسبب في الهلاك.
ความหรูหราสุขสบายนั้นเป็นสิ่งกีดขวางต่อการยืนหยัดบนสัจธรรมอย่างหนึ่งและเป็นสาเหตุนำไปสู่ความหายนะ info

• قصور عقول البشر عن إدراك كثير من المصالح.
สติปัญญาของมนุษย์นั้นอ่อนแอ ไม่สามารถที่จะรับรู้ถึงประโยชน์ต่างๆมากมาย info