ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
114 : 20

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا

ดังนั้น อัลลอฮฺคือพระผู้ทรงสูงส่งยิ่ง ผู้ทรงมีอำนาจเหนือทั้งปวง ซึ่งพระองค์คือผู้สัจจริง และคำกล่าวของพระองค์คือความจริง ผู้ทรงสูงส่งเหนือจินตนาการของพวกที่ตั้งภาคี และเจ้าอย่ารีบเร่ง โอ้ท่านเราะซูลในการอ่านอัลกุรอ่านกับท่านญิบรีลก่อนที่วะฮิยูของพระองค์จะจบลง และจงกล่าวเถิด ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงโปรดเพิ่มพูนความรู้แก่ข้าพระองค์ด้วยเถิดในสิ่งที่พระองค์ทรงสอนข้าพระองค์ info
التفاسير:

external-link copy
115 : 20

وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا

และแน่นอนเราได้ให้คำมั่นสัญญาแก่อาดัมแต่กาลก่อนว่า ห้ามกินผลไม้จากต้นไม้นี้และเราได้อธิบายถึงบทลงโทษนั้น แต่เขาหลงลืมคำสั่งเสียแล้วได้กินมันไปและเขาไม่สามารถที่จะอดทนได้และไม่เห็นถึงอำนาจของพระองค์ในการรักษาคำสั่งเสียของพระองค์ต่อเขา info
التفاسير:

external-link copy
116 : 20

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ

และจงนึกคิดเถิด โอ้ท่านเราะซูล เมื่อเรากล่าวแก่บรรดามลาอิกะฮฺว่า จงสุญูดคารวะแก่อาดัมเป็นการสุญูดให้ความเคารพ และพวกเขาทั้งหมดได้สุญูดนอกจากอิบลิส (เขาอยู่พร้อมกับบรรดามลาอิกะฮฺเหล่านั้นแต่ไม่สุญูดพร้อมพวกเขาเหล่านั้น) เขาไม่ยอมสุญูดด้วยความหยิ่งยโส info
التفاسير:

external-link copy
117 : 20

فَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ

แล้วเราได้กล่าวว่า โอ้อาดัมเอ๋ย แท้จริงอิบลิสนั้นเป็นศัตรูของเจ้าและเป็นศัตรูกับภรรยาของเจ้า ดังนั้นอย่าให้มันทำให้เจ้าและภรรยาของเจ้าออกจากสวนสวรรค์ในการปฏิบัติตามมัน ขณะที่มันกระซิบกระซาบพวกเจ้า จนกระทั่งเจ้าจะทนทุกข์ทรมานและโชคร้าย info
التفاسير:

external-link copy
118 : 20

إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ

แท้จริงในสวนสวรรค์นั้น อัลลอฮฺจะให้อาหารแก่เจ้า โดยที่เจ้าจะไม่รู้สึกหิวและจะไม่ต้องเปลือยกาย info
التفاسير:

external-link copy
119 : 20

وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ

และอัลลอฮฺจะให้น้ำแก่เจ้า เจ้าจะไม่หิวกระหายและให้ความร่มเงาแก่เจ้าโดยที่ไม่ทำให้เจ้าประสบกับความร้อนของดวงอาทิตย์ info
التفاسير:

external-link copy
120 : 20

فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ

ต่อมาชัยฏอนมารร้ายได้กระซิบกระซาบแก่อาดัม มันกล่าวว่า เจ้าจะเอาไหมฉันจะชี้แนะแก่ท่านไปยังต้นไม้ที่อยู่เป็นนิจตลอดกาลแถมยังมีชีวิตที่ถาวรและการมีอำนาจที่ไม่สูญสลายที่ไม่หยุดหรือจบลงเอาไหม? info
التفاسير:

external-link copy
121 : 20

فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ

จากนั้นอาดัมและฮาวาอฺก็ได้กินผลไม้จากต้นไม้ที่อัลลอฮฺทรงห้ามไม่ให้กิน สิ่งพึงสงวนของทั้งสองจึงถูกเผยแก่เขาทั้งสองหลังจากที่ปกปิดอยู่ เขาทั้งสองจึงเริ่มเอาใบไม้ของสวนนั้นมาปกปิดบนตัวของเขาทั้งสอง และอาดัมก็ได้ฝ่าฝืนคำสั่งของพระเจ้าของเขา เขาไม่ได้ทำตามคำสั่งเพื่อหลีกเลี่ยงการกินจากต้นไม้นั้น ดังนั้นเขาจึงละเมิดในสิ่งที่ไม่อนุญาตให้แก่เขา info
التفاسير:

external-link copy
122 : 20

ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ

หลังจากนั้นพระเจ้าของเขาทรงคัดเลือกเขาแล้วทรงอภัยโทษให้แก่เขา และทรงชี้แนะทางที่ถูกต้องให้เขา info
التفاسير:

external-link copy
123 : 20

قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ

อัลลอฮฺได้กล่าวแก่อาดัมและฮาวาอฺว่า เจ้าทั้งสองและอิบลิสจงออกไปจากสวนสวรรค์ อิบลิสคือศัตรูต่อเจ้าทั้งสองและเจ้าทั้งสองเป็นศัตรูต่อเขาและแท้จริงเราได้นำมาซึ่งคำอธิบายในเส้นทางของฉันและใครที่เดินตามและปฏิบัติตามแนวทางของฉัน เขาไม่ถูกเบี่ยงเบนและจะไม่หลงทางจากสิ่งที่ถูกต้องและในชีวิตหลังความตายจะไม่มีความทุกข์ทรมานแถมยังได้เข้าสวนสวรรค์ของอัลลอฮฺ info
التفاسير:

external-link copy
124 : 20

وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ

และผู้ใดผินหลังจากการรำลึกถึงข้าและไม่ยอมรับ แท้จริงสำหรับเขาคือ การมีชีวิตอยู่อย่างคับแค้นในโลกดุนยาและในโลกแห่งการสอบสวน และเราจะให้เขาฟื้นคืนชีพในวันกิยามะฮฺในสภาพของคนตาบอดมองไม่เห็น info
التفاسير:

external-link copy
125 : 20

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا

ผู้ผินหลังจากการรำลึกกล่าวว่า ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ทำไมพระองค์จึงทรงให้ข้าพระองค์ฟื้นคืนชีพขึ้นมาในสภาพของคนตาบอดเล่า ทั้งๆที่ข้าพระองค์เคยเป็นคนตาดี มองเห็นในโลกดุนยามาก่อน info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الأدب في تلقي العلم، وأن المستمع للعلم ينبغي له أن يتأنى ويصبر حتى يفرغ المُمْلِي والمعلم من كلامه المتصل بعضه ببعض.
มารยาทในการศึกษาหาความรู้และผู้รับฟังนั้น เขาควรระมัดระวังอดทนจนกว่าจะเติมเต็มในสิ่งที่ว่างเปล่าและสำหรับผู้สอนควรใช้คำพูดที่ต่อเนื่องเชื่อมต่อกัน info

• نسي آدم فنسيت ذريته، ولم يثبت على العزم المؤكد، وهم كذلك، وبادر بالتوبة فغفر الله له، ومن يشابه أباه فما ظلم.
อาดัมได้หลงลืมแล้ว ลูกหลานเขาก็หลงลืมเช่นเขา และยังไม่ได้รับการพิสูจน์อย่างมั่นใจและพวกเขาก็เช่นกัน และเขาได้รีบกลับตัวกลับใจ อัลลอฮฺจึงได้ให้อภัยแก่เขา และผู้ใดที่เป็นเหมือนบิดาของเขา แล้วเขาจะธรรมได้อย่างไร info

• فضيلة التوبة؛ لأن آدم عليه السلام كان بعد التوبة أحسن منه قبلها.
ความประเสริฐของการกลับเนื้อกลับตัวต่ออัลลอฮฺ เพราะหลังจากที่อาดัม อลัยฮิสสลาม ได้กลับเนื้อกลับตัว เขาเป็นคนที่ดีกว่าจากเดิม info

• المعيشة الضنك في دار الدنيا، وفي دار البَرْزَخ، وفي الدار الآخرة لأهل الكفر والضلال.
ชีวิตที่ยากลำบากบนโลกดุนยาและในโลกแห่งการสอบสวนและในโลกอาคีเราะฮฺนั้นเฉพาะกลุ่มชนที่ปฏิเสธศรัทธาและหลงทาง info