ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
65 : 19

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا

ผู้ทรงสร้างบรรดาชั้นฟ้าและแผ่นดินและเป็นผู้ครอบครองดูแลทั้งสองและผู้ทรงสร้างสิ่งที่อยู่ระหว่างทั้งสอง พระองค์เป็นผู้ครอบครองดูแลและจัดการ ดังนั้นจงเคารพภักดีต่อพระองค์อัลลอฮฺเพียงองค์เดียว และสำหรับพระองค์เท่านั้นที่ควรต่อการเคารพภักดี และจงยึดมั่นในการเคารพภักดีต่ออัลลอฮฺ เพราะไม่มีสิ่งอื่นใดที่จะมาเปรียบเทียบหรือมามีหุ้นส่วนในการเคารพภักดีได้ info
التفاسير:

external-link copy
66 : 19

وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا

และมนุษย์ที่ปฏิเสธศรัทธาต่อวันฟื้นคืนชีพ กล่าวเยาะเย้ยว่า เมื่อฉันตายไปแล้ว ฉันจะถูกให้ออกมาจากหลุมฝังศพในสภาพมีชีวิตครั้งที่สองจริงหรือ? ไม่รู้สึกไกลไปหน่อยหรือ! info
التفاسير:

external-link copy
67 : 19

أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا

พวกเจ้าไม่ได้คิดบ้างหรือว่า การที่พวกเจ้าปฏิเสธในวันฟื้นคืนชีพนั้น แท้จริงฉันเป็นผู้สร้างเขามาก่อน โดยที่ไม่ได้มีอะไรมาก่อนเลย อัลลอฮฺได้บ่งบอกว่า อัลลอฮเป็นผู้สร้างทั้งครั้งแรกและครั้งที่สองและจะบ่งบอกว่าการสร้างครั้งที่สองนั้นมันง่ายกว่าครั้งแรก info
التفاسير:

external-link copy
68 : 19

فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا

ดังนั้นด้วยพระนามของพระเจ้าของเจ้า โอ้ท่านเราะซูล เราจะนำพวกเขาออกจากหลุมฝังศพของเขาสู่สถานที่ชุมนุมพร้อมด้วยกับบรรดาชัยฏอนที่หลงทาง แล้วหลังจากนั้นเราจะลงโทษพวกเขาโดยการส่งไปยังประตูนรกที่ชั่วร้าย โดยที่พวกเขานั้นคุกเข่าอยู่ info
التفاسير:

external-link copy
69 : 19

ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا

จากนั้นเราจะดึงออกด้วยความรุนแรงจากทุกๆกลุ่มชนในหมู่พวกเขาที่หลงทางที่สุดของการฝ่าฝืนและพวกเขาเป็นผู้นำของเขาเอง info
التفاسير:

external-link copy
70 : 19

ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا

แล้วแน่นอนที่สุด เรารู้ดียิ่งถึงบรรดาผู้ที่เหมาะสมยิ่งที่จะเข้าไปอยู่ในนรกและสามารถวัดได้ถึงความร้อนระอุและความทุกข์ทรมานของมัน info
التفاسير:

external-link copy
71 : 19

وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا

และไม่มีผู้ใดในหมู่พวกเจ้า โอ้มนุษย์ทั้งหลาย แม้แต่สักคนที่จะข้ามเส้นทางนี้ที่ถูกขีดอยู่บนนรกญะฮันนัมได้ ซึ่งเส้นทางนี้เป็นคำตัดสินสุดท้ายที่จะพิพากษา โดยอัลลอฮฺจะพิพากษาเขาดังนั้นจึงไม่มีสิ่งอื่นใดที่จะตัดสินเขาได้ info
التفاسير:

external-link copy
72 : 19

ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا

และหลังจากการข้ามเส้นทางนั้นแล้ว สำหรับผู้ที่ยำเกรงต่อพระองค์ในการปฏิบัติในคำสั่งใช้และห่างไกลในสิ่งที่สั่งห้ามพวกเขาจะปลอดภัย และเหลือพวกที่อธรรมที่จะต้องถูกเผาไหม้ในนรกพวกเขาไม่สามารถที่จะหนีออกจากนั้นได้ info
التفاسير:

external-link copy
73 : 19

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا

และเมื่อโองการถูกอ่านขึ้นแก่บรรดามนุษย์ มันคือโองการที่ได้ถูกประทานลงมายังบรรดาเราะซูลของฉันอย่างชัดเจน บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธากล่าวแก่บรรดาผู้ศรัทธาว่า ฝ่ายใดในสองฝ่ายนี้ มีการเป็นอยู๋มีฐานะที่ดีกว่า และมีเกียรติทางสังคมมากกว่า เป็นฝ่ายฉันหรือฝ่ายคุณ!? info
التفاسير:

external-link copy
74 : 19

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا

และกี่มากน้อยแล้วประชาชาติก่อนพวกเขา เราได้ทำลายพวกเขาก่อนที่พวกปฏิเสธศรัทธาจะหยิ่งในความเหนือกว่าของพวกเขาในด้านทรัพย์สิน เช่น โดยที่พวกเขามีสิ่งของ เครื่องใช้และรูปร่างลักษณะเลิศกว่า info
التفاسير:

external-link copy
75 : 19

قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا

จงกล่าวเถิด โอ้ท่านเราะซูล ผู้ใดที่อยู่ในความหลงผิดนั้น พระเจ้าพระผู้ทรงกรุณาปรานีจะทรงผ่อนผันให้เขาระยะหนึ่ง จนกระทั่งพวกเขาได้เพิ่มความหลงผิดมากขึ้น แล้วอัลลอฮฺได้กำหนดถึงสิ่งที่ได้สัญญาถึงบทลงโทษ จะเป็นการลงโทษในโลกนี้หรือจะเป็นการลงโทษในปรโลก แล้วพวกเขาก็จะรู้ว่าใครจะมีฐานะชั่วร้ายกว่าและมีกำลังพลน้อยกว่านั้นคือพวกเขาหรือพวกที่ศรัทธา? info
التفاسير:

external-link copy
76 : 19

وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا

และในทางกลับกันนั้นอัลลอฮได้ปล่อยพวกเขาทำตามสบายจนกระทั่งความหลงทางนั้นได้เพิ่มมากขึ้น แล้วอัลลอฮทรงเพิ่มแก่บรรดาผู้ที่ได้รับทางนำจากความศรัทธาและการเชื่อฟังปฏิบัติตามและผู้กระทำความดีมากขึ้น เพื่อเป็นทางนำไปสู่ความสุขนิรันดร์เพื่อยังประโยชน์ต่อพระเจ้าของคุณมากขึ้นในการตอบแทน โอ้ท่านเราะซูล มันคือบั้นปลายที่ดีที่สุด info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• على المؤمنين الاشتغال بما أمروا به والاستمرار عليه في حدود المستطاع.
สำหรับผู้ศรัทธาต้องปฏิบัติทำในสิ่งที่ได้รับคำสั่งให้ทำอย่างสม่ำเสมอเท่าที่สามารถทำได้ info

• وُرُود جميع الخلائق على النار - أي: المرور على الصراط، لا الدخول في النار - أمر واقع لا محالة.
และทั้งหมดที่กล่าวเกี่ยวกับสรรพสิ่งที่อยู่ในนรกนั้น คือ ต้องผ่านเส้นทางที่กำหนดก่อน จะไม่มีการเข้าสู่ไฟนรกก่อนที่สิ่งนั้นจะชัดเจน info

• أن معايير الدين ومفاهيمه الصحيحة تختلف عن تصورات الجهلة والعوام.
มาตรฐานของศาสนาและแนวความคิดความเข้าใจที่ถูกต้องนั้น จะแตกต่างจากการรับรู้ของคนโง่เขลาและสามัญชน info

• من كان غارقًا في الضلالة متأصلًا في الكفر يتركه الله في طغيان جهله وكفره، حتى يطول اغتراره، فيكون ذلك أشد لعقابه.
สำหรับคนที่จมลงในความหลงผิดที่จะนำไปสู่การปฏิเสธศรัทธา อัลลอฮจะปล่อยพวกเขาให้อยู่ในการฝ่าฝืนนั้นด้วยความโง่เขล่าและการปฏิเสธศรัทธาของพวกเขา จนกระทั่งยาวนานเพื่อเป็นบทลงโทษที่แสนสาหัสในบั้นปลายของเขา info

• يثبّت الله المؤمنين على الهدى، ويزيدهم توفيقًا ونصرة، وينزل من الآيات ما يكون سببًا لزيادة اليقين مجازاةً لهم.
อัลลอฮทรงยืนยัดต่อผู้ศรัทธาในเส้นทางที่ดีและได้เพิ่มความประนีประนอมและการสนับสนุนและประทานโองการเพื่อเป็นการเพิ่มพูนความเชื่อมั่นมากขึ้นเพื่อเป็นรางวัลแก่พวกเขา info