ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

external-link copy
72 : 19

ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا

และหลังจากการข้ามเส้นทางนั้นแล้ว สำหรับผู้ที่ยำเกรงต่อพระองค์ในการปฏิบัติในคำสั่งใช้และห่างไกลในสิ่งที่สั่งห้ามพวกเขาจะปลอดภัย และเหลือพวกที่อธรรมที่จะต้องถูกเผาไหม้ในนรกพวกเขาไม่สามารถที่จะหนีออกจากนั้นได้ info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• على المؤمنين الاشتغال بما أمروا به والاستمرار عليه في حدود المستطاع.
สำหรับผู้ศรัทธาต้องปฏิบัติทำในสิ่งที่ได้รับคำสั่งให้ทำอย่างสม่ำเสมอเท่าที่สามารถทำได้ info

• وُرُود جميع الخلائق على النار - أي: المرور على الصراط، لا الدخول في النار - أمر واقع لا محالة.
และทั้งหมดที่กล่าวเกี่ยวกับสรรพสิ่งที่อยู่ในนรกนั้น คือ ต้องผ่านเส้นทางที่กำหนดก่อน จะไม่มีการเข้าสู่ไฟนรกก่อนที่สิ่งนั้นจะชัดเจน info

• أن معايير الدين ومفاهيمه الصحيحة تختلف عن تصورات الجهلة والعوام.
มาตรฐานของศาสนาและแนวความคิดความเข้าใจที่ถูกต้องนั้น จะแตกต่างจากการรับรู้ของคนโง่เขลาและสามัญชน info

• من كان غارقًا في الضلالة متأصلًا في الكفر يتركه الله في طغيان جهله وكفره، حتى يطول اغتراره، فيكون ذلك أشد لعقابه.
สำหรับคนที่จมลงในความหลงผิดที่จะนำไปสู่การปฏิเสธศรัทธา อัลลอฮจะปล่อยพวกเขาให้อยู่ในการฝ่าฝืนนั้นด้วยความโง่เขล่าและการปฏิเสธศรัทธาของพวกเขา จนกระทั่งยาวนานเพื่อเป็นบทลงโทษที่แสนสาหัสในบั้นปลายของเขา info

• يثبّت الله المؤمنين على الهدى، ويزيدهم توفيقًا ونصرة، وينزل من الآيات ما يكون سببًا لزيادة اليقين مجازاةً لهم.
อัลลอฮทรงยืนยัดต่อผู้ศรัทธาในเส้นทางที่ดีและได้เพิ่มความประนีประนอมและการสนับสนุนและประทานโองการเพื่อเป็นการเพิ่มพูนความเชื่อมั่นมากขึ้นเพื่อเป็นรางวัลแก่พวกเขา info