ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ីនហាឡា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
36 : 28

فَلَمَّا جَآءَهُمْ مُّوْسٰی بِاٰیٰتِنَا بَیِّنٰتٍ قَالُوْا مَا هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًی وَّمَا سَمِعْنَا بِهٰذَا فِیْۤ اٰبَآىِٕنَا الْاَوَّلِیْنَ ۟

මූසා (අලයිහිස් සලාම්) තුමා අපගේ පැහැදිලි සාධක ඔවුන් වෙත ගෙන ආ කල්හි ඔවුහු, "මෙය මූසා විසින් ගෙතූ බොරුවක් මිස නැත. අපගේ මුල්කාලීන මුතුන් මිත්තන් අතර මෙය අප අසා නැත." යැයි පැවසූහ. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 28

وَقَالَ مُوْسٰی رَبِّیْۤ اَعْلَمُ بِمَنْ جَآءَ بِالْهُدٰی مِنْ عِنْدِهٖ وَمَنْ تَكُوْنُ لَهٗ عَاقِبَةُ الدَّارِ ؕ— اِنَّهٗ لَا یُفْلِحُ الظّٰلِمُوْنَ ۟

මූසා ෆිර්අවුන්ට කතා කරමින්, "සුවිශුද්ධයාණන් අබියසින් යහ මග රැගෙන ආ සත්යවාදියා කවුරුන් දැයි මාගේ පරමාධිපති දනී. මතු ලොවෙහි ප්රශංසනීය අවසානයක් අත්වන්නේ කවරෙකුටදැ යි ද ඔහු දනී." යැයි පැවසීය. සැබවින්ම අපරාධකරුවන් පතන දැයින් ඔහු ඔවුනට ජය ලබා දෙන්නේ නැත. ඔවුන් බිය වන දැයින් ඔවුන් මිදෙන්නේ ද නැත. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 28

وَقَالَ فِرْعَوْنُ یٰۤاَیُّهَا الْمَلَاُ مَا عَلِمْتُ لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَیْرِیْ ۚ— فَاَوْقِدْ لِیْ یٰهَامٰنُ عَلَی الطِّیْنِ فَاجْعَلْ لِّیْ صَرْحًا لَّعَلِّیْۤ اَطَّلِعُ اِلٰۤی اِلٰهِ مُوْسٰی ۙ— وَاِنِّیْ لَاَظُنُّهٗ مِنَ الْكٰذِبِیْنَ ۟

ෆිර්අවුන් තම ජනයා අතර සිටින ප්රභූවරුන් අමතමින්, "අහෝ ප්රධානියනි! මා හැර නැමඳුම් ලබන වෙනත් කිසිවෙකු නුඹලාට ඇතැයි මා නොදනිමි. අහෝ හාමාන්! ගඩොල් ශක්තිමත් වන තරමට ඒවා පුලුුස්සනු. මූසා නමදින දෙවියන් මා දැකිය හැකි පරිදි උස් ගොඩනැගිල්ලක් මා වෙත ඉදි කරනු. මම ඒ මත නැග සිට ගනිමි. සැබවින්ම මූසා තමන් අල්ලාහ් වෙතින් මා වෙත හා මාගේ ජනයා වෙත එවන ලැබූවෙකි යැයි ඔහු තර්ක කරන විෂයයෙහි ඔහු බොරුකාරයකු යැයි සැබවින්ම මම හඟමි." යැයි පැවසීය. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 28

وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُوْدُهٗ فِی الْاَرْضِ بِغَیْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوْۤا اَنَّهُمْ اِلَیْنَا لَا یُرْجَعُوْنَ ۟

ෆිර්අවුන් හා ඔහුගේ සේනාව දැඩි ලෙස කටයුතු කළහ. උඩඟු වූහ. කිසිදු යුක්තියකින් තොර ව මිසර දේශයේ අහංකාරකම් පෑහ. නැවත නැගිටුවනු ලැබීම ප්රතික්ෂේප කළහ. මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ විනිශ්චය හා ප්රතිවිපාක සඳහා නැවත නැගිටුවනු නොලබන්නෝ. යැයි සිතුවෝය. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 28

فَاَخَذْنٰهُ وَجُنُوْدَهٗ فَنَبَذْنٰهُمْ فِی الْیَمِّ ۚ— فَانْظُرْ كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظّٰلِمِیْنَ ۟

ඒ අනුව අපි ඔහු ග්රහණය කළෙමු. ඔහුගේ සේනාව ද ග්රහණය කළෙමු. ඔවුන් විනාශ වන තෙක් සාගරයේ ගිලෙන්නට ඔවුන් හෙළුවෙමු. එහෙයින් අහෝ දූතය! අපරාධකරුවන්ට සිදු වූ දෑ කෙසේ වී දැ යි ද ඔවුන්ගේ අවසානය කෙසේ වී දැ යි ද සිතා බලනු. ඒ අනුව සැබවින්ම ඔවුන්ට අත් වූයේ, ඔවුන්ගේ අවසානය වූයේ විනාශයයි. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 28

وَجَعَلْنٰهُمْ اَىِٕمَّةً یَّدْعُوْنَ اِلَی النَّارِ ۚ— وَیَوْمَ الْقِیٰمَةِ لَا یُنْصَرُوْنَ ۟

ප්රතික්ෂේපය හා මුළාව විකාශ කරමින් නිරය වෙත ඇරයුම් කරන අපරාධකරුවන් හා මුළා කරන්නන්හට පූර්වාදර්ශයක් බවට සැබවින්ම අපි ඔවුන් පත් කළෙමු. මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ දඬුවමින් ඔවුන් මුදවාලීමට උදව් කරනු නොලබති. නමුත් ඔවුන් කළ පාපකම් හා ඔවුන් කවර දෙයක් වෙත ඇරයුම් කළේ ද ඒ සඳහා වූ දඬුවම ඔවුනට ගුණ කර දෙනු ලැබේ. එය ක්රියාවට නැංවූ අයගේ බර ද එම ක්රියාවෙහි ඔවුන් අනුගමනය කළ අයගේ ක්රියාවන්හි බර ද ඔවුන් මත පටවා සටහන් කරනු ලැබේ. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 28

وَاَتْبَعْنٰهُمْ فِیْ هٰذِهِ الدُّنْیَا لَعْنَةً ۚ— وَیَوْمَ الْقِیٰمَةِ هُمْ مِّنَ الْمَقْبُوْحِیْنَ ۟۠

ඔවුන්ගේ දඬුවමට අමතර ව මෙලොව ජීවිතයේ අවමානය හා හෙළා දැකීම ඔවුන් පසුපස එවන්නෙමු. මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ ඔවුහු අල්ලාහ්ගේ කරුණා දයාවෙන් නෙරපා හරින ලද නීචයින් අතර සිටිති. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 28

وَلَقَدْ اٰتَیْنَا مُوْسَی الْكِتٰبَ مِنْ بَعْدِ مَاۤ اَهْلَكْنَا الْقُرُوْنَ الْاُوْلٰی بَصَآىِٕرَ لِلنَّاسِ وَهُدًی وَّرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ یَتَذَكَّرُوْنَ ۟

පෙර විසූ සමූහයන් වෙත අපි දූතවරුන් එවා ඔවුහු ඔවුන් බොරු කළ පසු ව, සැබවින්ම අපි මූසාට තව්රාතය පිරිනැමුවෙමු. ඔවුන් වෙනුවෙන් ඔවුන් විසින් ඔවුන් බොරු කර සිටීම හේතුවෙන් අපි ඔවුන් විනාශ කළෙමු. එහි ඒ දෙස බලන මිනිසුන්හට ප්රයෝජනවත් වන දෑ ඇති අතර ඒ අනුව ඔවුහු කටයුතු කරති. ඔවුනට හානිය ගෙන දුන් දෑ ද එහි ඇති අතර ඔවුහු එය අතහැර දමති. එමෙන්ම එහි යහපත වෙත එය මග පෙන්වීමක් ද ඇත. එය ආශිර්වාදයකි. ඊට හේතුව මෙලොව හා මතු ලොව යන දෙයාකාර යහපත එහි ඇති බැවිණි. එය ඔවුන් වෙත අල්ලාහ් පිරිනැමූ ආශිර්වාද මෙනෙහි කොට ඔහුට කෘතඥතාව පුද කොට ඔහු ව විශ්වාස කිරීමට හැකි වන පරිදිය. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• رَدُّ الحق بالشبه الواهية شأن أهل الطغيان.
•සැකය තුළින් සත්යයට ප්රතිචාර දැක්වීම අපරාධකරුවන්ගේ ක්රියාවකි. info

• التكبر مانع من اتباع الحق.
•අහංකාරකම සත්යයට අවනත වීම වළක්වාලයි. info

• سوء نهاية المتكبرين من سنن رب العالمين.
•අහංකාරකම් පෑවුනට අත් වූ නපුරු අවසානය, ලෝවැසියන්ගේ පරමාධිපතිගේ න්යායකි. info

• للباطل أئمته ودعاته وصوره ومظاهره.
•අසත්යයට නායකයින්, ප්රචාරකයින් මෙන්ම හැඩරුවක් හා විකාශයක් ද ඇත. info