ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាកូរ៉េ - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - កំពុងដំណើរការលើវា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
15 : 46

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

나는 인간에게 명령하길 부모님께 효도하라 하였노라. 그의 어머니는 그를 힘겹게 배고 다니며, 힘겹게 출산하노라. 그의 임신과 젖 떼기는 삼 십 개월이라. 그리하여 그가 왕성한 기력에 이르고 마흔에 이르렀을 때 그가 말하였노라. "주님. 저에게 영감을 불어넣으시어, 제가 당신께서 저와 부모님에게 베풀어 주신 은총에 감사하고, 당신께서 흡족해 하실 선행을 실천할 수 있도록 해 주십시오. 그리고 저를 위해 제 후손들 사이에 선량함을 내려 주십시오. 실로 저는 당신께 참회하였고, 실로 저는 순종하는 자들(무슬림들) 중의 하나입니다. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 46

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

그들은 내가 그들의 행위 중 가장 훌륭한 것을 받아주고 그들의 악행을 덮어줄 자들로서 천국의 거주자들과 함께 있을 것이니, 그들이 약속받았던 진실된 약속이라. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 46

وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

자신의 부모님에게 말하는 자(를 기억하라.) "두 분에게 넌더리가 납니다. 실로 저 이전에 이미 여러 세대가 지나갔는데도, 두 분은 저에게 제가 되살아날 것이라 위협하는 것입니까? " 이 와중에 그 둘은 하나님께 도움을 청하노라. "너에게 재앙이 있도다. 믿으라. 실로 하나님의 약속은 진리라" 이에 그가 말하더라. "이것은 그저 옛날 사람들의 설화일 뿐입니다" info
التفاسير:

external-link copy
18 : 46

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ

저들은 그들 이전에 이미 지나갔던 진과 인간 공동체와 함께 (징벌의) 말씀이 의무화된 자들로, 실로 그들은 손실자들이로다. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 46

وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

모두는 자신이 행한 만큼의 지위를 가질 것이라. 이는 그분께서 그들의 행위를 남김없이 보응하시기 위함이니, 실로 그들은 부당히 다루어지지 않을 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 46

وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ

그날 불신하던 자들은 불지옥에 노출될 것이라. "너희는 너희의 현세의 삶에서 너희의 유흥거리를 탕진하였고 그것으로 쾌락을 누렸노라. 그리하여 오늘 너희는 치욕의 징벌을 받을 것이니, 너희가 거만해 하던 것에 대한 대가이며, 너희가 저지르던 거역에 대한 대가라" info
التفاسير: