ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាកូរ៉េ - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - កំពុងដំណើរការលើវា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
52 : 37

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

그가 말하였습니다. '그대는 정녕코 확신하는 자들 중의 하나인 것이오?' info
التفاسير:

external-link copy
53 : 37

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

'우리가 죽어서 흙과 뼈다귀가 되었을 때 진실로 우리가 심판받는단 말이오?' info
التفاسير:

external-link copy
54 : 37

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

그(천국의 거주자)가 말하노라. "그대들(천국의 거주자들)은 들여다보시겠습니까?" info
التفاسير:

external-link copy
55 : 37

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

그리하여 그가 들여다보았으니, 그(친구)가 작열하는 불지옥의 한가운데에 있음을 보았노라. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 37

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

그가 말하노라. "하나님께 맹세코! 너는 나를 몰락시키기 직전이었구나" info
التفاسير:

external-link copy
57 : 37

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

나의 주님의 은총이 아니었더라면 실로 나는 (징벌) 앞에 놓인 자들 중의 하나였을 것이라 info
التفاسير:

external-link copy
58 : 37

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

그러나 우리는 죽음을 맞이할 자들이 아닌 것이지요? info
التفاسير:

external-link copy
59 : 37

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

우리의 첫번째 죽음은 제외하고 말입니다. 그리고 우리는 벌을 받는 자들이 아닌 것이지요? info
التفاسير:

external-link copy
60 : 37

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

진실로 이것이야말로 위대한 성공입니다 info
التفاسير:

external-link copy
61 : 37

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ

행하는 자들은 이와 유사한 것을 위해 행하도록 하라. info
التفاسير:

external-link copy
62 : 37

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

후한 대접으로서 저것이 더 훌륭한가 아니면 작꿈 나무인가? info
التفاسير:

external-link copy
63 : 37

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ

실로 나는 그것(작꿈 나무)을 부당한 자들에 대한 시험으로 두었노라. info
التفاسير:

external-link copy
64 : 37

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

실로 그것은 작열하는 불지옥의 밑둥에서 생겨나는 나무로, info
التفاسير:

external-link copy
65 : 37

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

그것에서 돋아나오는 것, 그것은 마치 사탄들의 머리통과도 같노라. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 37

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

진실로 그들은 그것으로부터 (그 열매를) 먹어 그것으로 배를 채울 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 37

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

그 후 진실로 그들은 그에 더하여, 부글거리는 물로 뒤섞인 것이 주어질 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
68 : 37

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

그 후 진실로 그들이 돌아갈 곳은 작열하는 불지옥이라. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 37

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

실로 그들은 방황하는 자신들의 조상을 발견하였고 info
التفاسير:

external-link copy
70 : 37

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

그리하여 그들은 그들의 행적을 서둘러 따랐노라. info
التفاسير:

external-link copy
71 : 37

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

실로 그들 이전에 이미 대부분의 옛날 사람들이 방황하였노라. info
التفاسير:

external-link copy
72 : 37

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

실로 나는 이미 그들 속으로 경고자들을 보냈노라. info
التفاسير:

external-link copy
73 : 37

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

그러니 그대는 경고받은 자들의 말로가 어떠했는지를 보라. info
التفاسير:

external-link copy
74 : 37

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

그러나 하나님의 선별된 종복들은 예외라. info
التفاسير:

external-link copy
75 : 37

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

진실로 노아는 나를 불렀으니, (나는) 얼마나 훌륭한 응답자인가! info
التفاسير:

external-link copy
76 : 37

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

나는 극심한 번민으로부터 그와 그의 가족을 구해 주었노라. info
التفاسير: