ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
143 : 6

ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۖ مِّنَ ٱلضَّأۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡمَعۡزِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ نَبِّـُٔونِي بِعِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

O Taganii on nooneeji jeetatai : no e baali ɗin noone ɗiɗi : gorel e deyel, no ka be'i kadi ɗiɗi. Maakan ɓee sirkooɓe : "Hara Alla ko gori ɗin ɗiɗi Harmini fii ɗi woni kon gori?" Si ɓe jaaborii : eyyo, maakan ɓe : "Ko harminanton deyi ɗin? Hara ko fii ko ɗi deyi?" Si ɓe jaaborii : eyyo, maakan ɓe : "Awa ko harminanɗon gori ɗin? Kaa ko ko tawi kon renngaaji deyi ɗin ɗiɗi wonii e majji?" Si ɓe jaaborii : eyoo, maakan ɓe : "E ko senndindiranton hakkunde ɗin ɗi renngaaji ɗin woni e mun, harminon gori majji ɗin e wonnde, wonnde kadi harminon deyi majji ɗin? Humpitiee lam onon ɓee sirkooɓe, ganndal ngal tippuɗon e mun, si on laatike goongu ɓe e ko aaƴiɗon wonnde harmugol ɗum ko ka Alla iwri. info
التفاسير:

external-link copy
144 : 6

وَمِنَ ٱلۡإِبِلِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَاۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Ko heddii kon e nooneeji jeetati ɗin, ko : gorel e deyel ka gelooɗi, gorel e deyel ka na'i. Maakan ɓee sirkooɓe : "Hara Alla Harminir ɗi fii ko ɗi gori maa deyi, kaa ko fii ko renngaaji ɗin woni kon e majji, kaa on tawano -onon ɓee sirkooɓe, e aaƴere mon- fewndo Alla Wasiyinoo on harmingol ko harminɗon kon e ɗii neemoraaɗi?!" Alaa ɓurɗo tooñude haa fota wa on fefindiiɗo fenaande takki e Alla, o dammba e Makko harmingol ko O Harminaa ; fii tun no o majjinira yimɓe ɓen e laawol focciingol ngol ko aldaa e ganndal. Pellet, Alla Fewnataa yimɓe tooñooɓe fefindotooɓe fenaande ɓen e hoore Alla. info
التفاسير:

external-link copy
145 : 6

قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Maaku an Nulaaɗo : "Mi yi'aali e ko Alla Wahyini kon e am, huunde harminaande, si wanaa ko maayi jiibi, maa hara ko ƴiiƴam sankotooɗam, maa teewu kose -sabu ɗum ko soɓe- maa ko hirsiraa ɓaawo Innde Alla -wano hirsanooɓe sanamuuji mun. Kala on ɓittoriiɗo ñaamugol ɗin harminaaɗi, hara wanaa o yawtuɗo keeri, haray bakkaatu fawaaki mo e ɗum, tawde pellet, Joomi maaɗa an Nulaaɗo, ko Haforanoowo ɓittiiɗo ñaami ɗum, Hinnotooɗo ɓe. info
التفاسير:

external-link copy
146 : 6

وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

Men Harmini e Alyahuuda kala ko jogitii peɗaali ; wano gelooɗi e ndawwe. Men Harmini kadi e maɓɓe ɓelle na'i e dammi, si wanaa kon ko ɓabbe majji ronndii, maa ko woni e deedi majji, maa ko jillondiri e ƴi'e ; wano ... Men Yoɓirii ɓe ɗum tooñe maɓɓe ɗen. Pellet, ko Men Goonguɓe e kumpite Amen. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• في الآيات دليل على إثبات المناظرة في مسائل العلم، وإثبات القول بالنظر والقياس.
Aayeeje ɗen no tinndina tabitugol bensonsiral = yerandiral fii diina, tabintinira haala kan taskal e eɓɓindiral. info

• الوحي وما يستنبط منه هو الطريق لمعرفة الحلال والحرام.
Wahyu on e ko ɓullitetee kon e mun, ko laawol anndirngol halal e haram. info

• إن من الظلم أن يُقْدِم أحد على الإفتاء في الدين ما لم يكن قد غلب على ظنه أنه يفتي بالصواب الذي يرضي الله.
Hino jeyaa e tooñe, jaabagol e diina ko aldaa e jaalde e bernde mum, ko peewal belngal Alla o saggatirta. info

• من رحمة الله بعباده الإذن لهم في تناول المحرمات عند الاضطرار.
Hino jeyaa e ko Alla Yurmiraa jeyaaɓe Makko ɓen, Daginangol ɓe ñaamugol harminaaɗi ɗin tuma ɓe ɓittii. info