ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
146 : 6

وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

Men Harmini e Alyahuuda kala ko jogitii peɗaali ; wano gelooɗi e ndawwe. Men Harmini kadi e maɓɓe ɓelle na'i e dammi, si wanaa kon ko ɓabbe majji ronndii, maa ko woni e deedi majji, maa ko jillondiri e ƴi'e ; wano ... Men Yoɓirii ɓe ɗum tooñe maɓɓe ɗen. Pellet, ko Men Goonguɓe e kumpite Amen. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• في الآيات دليل على إثبات المناظرة في مسائل العلم، وإثبات القول بالنظر والقياس.
Aayeeje ɗen no tinndina tabitugol bensonsiral = yerandiral fii diina, tabintinira haala kan taskal e eɓɓindiral. info

• الوحي وما يستنبط منه هو الطريق لمعرفة الحلال والحرام.
Wahyu on e ko ɓullitetee kon e mun, ko laawol anndirngol halal e haram. info

• إن من الظلم أن يُقْدِم أحد على الإفتاء في الدين ما لم يكن قد غلب على ظنه أنه يفتي بالصواب الذي يرضي الله.
Hino jeyaa e tooñe, jaabagol e diina ko aldaa e jaalde e bernde mum, ko peewal belngal Alla o saggatirta. info

• من رحمة الله بعباده الإذن لهم في تناول المحرمات عند الاضطرار.
Hino jeyaa e ko Alla Yurmiraa jeyaaɓe Makko ɓen, Daginangol ɓe ñaamugol harminaaɗi ɗin tuma ɓe ɓittii. info