ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
57 : 39

أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Maa ki ngantinora kodduruyee, ki wi'ia: Si Allah feewnuno mi, mi jeyeteno e huluɓe Mo ɓen. Mi ɗoftoo yamirooje Makko, mi woɗɗitoo haɗaaɗi Makko. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 39

أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Maa ki yelora wi'ugol, nde ki yi'ata lepte ɗen: Si feere ruttagol aduna no woodannoo lam, mi tuubanayno Allah, mi jeyee e moƴƴinooɓe golle ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 39

بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ɗum gasatira no faaliraɗaa non feewirde ! Tawde Aayeeje Amen ɗen aruno e maaɗa, fennuɗaa ɗe, mawnintiniɗaa, laatiɗaa jeyaaɗo e yedduɓe Allah ɓen, yeddi Aayeeje Makko ɗen e Nulaaɓe Makko ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
60 : 39

وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ

Ñalnde Darngal, a yi'oyay fenunooɓe e hoore Allah ɓen, ɓe dammbi sirku e ɓiɗɗo e Makko, hiɓe ɓawli geece, hakkee ko ɓe malkisaa. Wonaa ka Jahannama woni jaaƴorde mawnintinaniiɓe gomɗingol Allah e Nulaaɗo Makko on? Ko ton tigiri, woni weerde maɓɓe. info
التفاسير:

external-link copy
61 : 39

وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Allah hisinira huluɓe Mo ɗoftii haɗitii ɓen, e lepte, O naadaugol ɓe ka maloore Aljanna. Bone lepte memataa ɓen, wanaa kamɓe woni ko sunoytoo, fii ko feƴƴi e geɓoy aduna. info
التفاسير:

external-link copy
62 : 39

ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ

Ko Allah woni Taguɗo kala huunde, wanaa goɗɗo goɗɗum goo. Ko Kanko kadi woni Fawtiiɗo kala huunde, O Toppitoo fii mayre, O waɗira nde, no O haajiri. info
التفاسير:

external-link copy
63 : 39

لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Ko Kanko tun, jogitii ngaluuji moƴƴere ɗin, ka kammuuli e ka leydi. Himo yeɗa ɗi Mo O haajani, O ɗawa ɗi Mo O muuyi. Yedduɓe Aayeeje Allah ɓen non, ko ɓen woni hayruɓe ɓen. Tawde ɓe faɗii gomɗingol e nguurndam maɓɓe ɗam aduna, e hoore ɓe naatoyay ɓe heddoo ka Yiite, laakara. info
التفاسير:

external-link copy
64 : 39

قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ

An Nulaaɗo, maakan ɓee sirkooɓe jokkuɓe maa, fii rewugol sanamuuji maɓɓe ɗin: E on yamiray lam, onon ɓee majjuɓe fii Joomi mun, nde mi rewata ko woori Allah? Anndee ko Allah tun, hanndi e reweede, mi rewataa, si wanaa Kanko. info
التفاسير:

external-link copy
65 : 39

وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Gomɗii Allah wahayinii maaɗa, an Nulaaɗo, O wahayini kadi e Nulaaɓe adinooɓe ma ɓen: si a kafidii e Allah goɗɗum goo, ko pellet, golle maa moƴƴe ɗen bonay; jeyeɗaa e hayruɓe aduna ɓen, sabu hayruɓe diina maa, hayroyaa kadi e lepte laakara ɗen. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 39

بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ

Ko Allah tun, si a reway, hara a kafidaali Mo e goɗɗum goo, jeyeɗaa e yettooɓe Mo neemajji ɗi O neemini e maaɗa ɗin. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 39

وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Sirkooɓe ɓen mawniniraali Allah, no O haaniri mawninireede, tuma ɓe kafidunoo Mo e taguuji Makko lo'uɗi, ɓe yejjiti wonnde no jeyaa e kattane Makko ngal, tawde leydi ndin e ko woni mayri kon : immorde e pelle e leɗɗe e canɗi e boyli, fow e mun, Ñalnde Darngal, ko e tamannde Makko wonata, kammuuli ɗin jeeɗiɗi kadi, fow majji taggiree ñaamo Makko ngon. Senayee woodanii Mo ! O laaɓii O toowii kon ko sirkooɓe ɓen fiɓata wowla e Makko. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الكِبْر خلق ذميم مشؤوم يمنع من الوصول إلى الحق.
Mawnintinaare, ko jikku ŋiñaaɗo, haɗoowo yottaade e goonga. info

• سواد الوجوه يوم القيامة علامة شقاء أصحابها.
Ɓawlugol geece Ñalnde Darngal, ko maande malkiseede. info

• الشرك محبط لكل الأعمال الصالحة.
Sirku bonnay kala golle moƴƴe. info

• ثبوت القبضة واليمين لله سبحانه دون تشبيه ولا تمثيل.
Aayeeje ɗen tabintinanii Allah, tamirngo e ñaamo, ko aldaa e nanndintingol e goɗɗum goo. info