クルアーンの対訳 - 韓国語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター

ページ番号:close

external-link copy
45 : 6

فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْۚ وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

​그리하여 부당함을 저지르던 무리의 마지막 하나까지도 끊어졌노라. 모든 찬미는 만유의 주님이신 하나님의 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 6

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَٰرَكُمۡ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِهِۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُونَ

​그대(무함마드)는 말하라. “나에게 알려주오. 만약 하나님께서 그대들의 청각과 시각을 가져가시고 그분께서 그대들의 마음을 봉하신다 할 때 하나님 아닌 (그 어떤) 신이 그것을 가져올 수 있겠는가?” 그대는 내가 어떻게 징표를 다양히 하는지 보라. 그러한데도 실로 그들은 비켜나더라. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 6

قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

그대(무함마드)는 말하라. “나에게 알려주오. 만약 그대들에게 하나님의 징벌이 급작스레 혹은 드러나게 찾아온다면 부당한 무리 이외에 파멸될 자들이 있는가?” info
التفاسير:

external-link copy
48 : 6

وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

​내가 사도를 보낼 때는 항상, 기쁜 소식의 전달자이자 경고자로서 그들을 보내노라. 그리하여 믿음을 가지고 행실을 개선하는 자가 있다면 그들에게 두려움이란 없을 것이며 그들은 슬퍼하지도 않을 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 6

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

​그러나 나의 징표를 부인하는 자들은 징벌이 그들을 덮칠 것이니, 그들이 저지르던 거역 때문이라. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 6

قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ

​그대(무함마드)는 말하라. "나는 그대들에게 '나에게는 하나님의 보물 창고가 있소'라고 말하지 않으며, '나는 보이지 않는 것을 알고 있소'라고 하지 않으며, 나는 그대들에게 '실로 나는 천사요'라고 말하지도 않노라. 나는 그저 나에게 계시되는 것을 따를 뿐이라" 그대는 말하라. "눈먼 자와 보는 자가 같을 수 있는가?" 그러니 그대들은 숙고하지 않겠는가? info
التفاسير:

external-link copy
51 : 6

وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

그대(무함마드)는 자신의 주님께로 소환될 것을 두려워하는 자들에게 그것(꾸란)으로 경고하라, -(그날) 그들에게는 그분 이외에 어떠한 가호자나 중재자도 없을 것이라- 그들이 (하나님을) 경외하게 될 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 6

وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

그대(무함마드)는, 아침 저녁으로 자신의 주님께 기도하면서 그분의 얼굴을 바라는 자들을 내치지 말라. 그대는 그들의 심판과 관련하여 그 어떤 의무도 없으며, 그들도 그대의 심판과 관련하여 그 어떤 의무가 없노라. 그러니 그대가 그들을 내친다면 그대는 부당한 자들 중의 하나가 될 것이라. info
التفاسير: