クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)

图勒

本章の趣旨:
الحجج والبراهين لرد شبهات المكذبين للنبي صلى الله عليه وسلم.
通过提出论据和证据来驳斥谎言者的猜疑,强迫他们服从并接受。 info

external-link copy
1 : 52

وَٱلطُّورِ

真主以祂曾与穆萨(愿主赐其平安)谈话的山盟誓, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 52

وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ

以被书写的经典盟誓, info
التفاسير:

external-link copy
3 : 52

فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ

写于被展开的纸张之上,如下降的经典。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 52

وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ

真主以众天使在天空中为敬拜真主而建造的房子盟誓, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 52

وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ

以笼罩大地的被升起的天空盟誓, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 52

وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ

以充满水的海洋盟誓, info
التفاسير:

external-link copy
7 : 52

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ

使者啊!你的主对不信道者的惩罚毋庸置疑将会到来。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 52

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ

任何人不能替他们抵挡和阻止那惩罚的来临, info
التفاسير:

external-link copy
9 : 52

يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا

天体剧烈晃动之日, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 52

وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا

众山从其位移动行走, info
التفاسير:

external-link copy
11 : 52

فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

按照真主给不信道者承诺的刑罚,在那一日,否认真理者得不偿失,全军覆灭。 info
التفاسير:

external-link copy
12 : 52

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ

他们沉溺于荒谬的游戏之中,他们对复活和集合毫不关心, info
التفاسير:

external-link copy
13 : 52

يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

那日,他们将被粗暴地投进火狱, info
التفاسير:

external-link copy
14 : 52

هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

有个声音谴责他们说:“这就是当你们的众使者警告你们,而你们曾否认的火狱。” info
التفاسير:
本諸節の功徳:
• الكفر ملة واحدة وإن اختلفت وسائله وتنوع أهله ومكانه وزمانه.
1-不信道是一种理念,尽管其方式各异,追随者以及时间和地点都不尽相同。 info

• شهادة الله لرسوله صلى الله عليه وسلم بتبليغ الرسالة.
2-真主见证祂的使者(愿主福安之)所传达的使命。 info

• الحكمة من خلق الجن والإنس تحقيق عبادة الله بكل مظاهرها.
3-创造精灵和人类的智慧是实现对真主不同形式的崇拜。 info

• سوف تتغير أحوال الكون يوم القيامة.
4-复活日宇宙的状态会加以变化。 info

external-link copy
15 : 52

أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ

你们看到的惩罚是魔术,还是你们不曾看见呢? info
التفاسير:

external-link copy
16 : 52

ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

你们品尝和感受火狱的灼热吧!你们能忍受其灼热的艰难与否,无论你们忍受或不能忍受,你们都会受到今世的不信道和作恶的惩罚。 info
التفاسير:

external-link copy
17 : 52

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَعِيمٖ

“遵循真主命令、远离其禁令的敬畏者会在恩典永不枯竭的乐园之中, info
التفاسير:

external-link copy
18 : 52

فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

他们享受真主赐予他们的吃、喝和妻室,清高的主使他们免遭火狱的惩罚,他们以获得自己所欲的享受和免于忧愁而获胜。 info
التفاسير:

external-link copy
19 : 52

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

有个声音对他们说:‘你们随意吃、饮吧!祝福你们!你们不用担心吃饮带来的不利和伤害,这都是对你们今世善行的报酬。’ info
التفاسير:

external-link copy
20 : 52

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

他们面对面倚靠在装饰华美的床榻上,我以肤若凝脂,目似秋波的女人做他们的配偶。” info
التفاسير:

external-link copy
21 : 52

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ

信道且子嗣也追随信道的人们,即便他们子嗣的善功不及他们,我也使他们的子嗣跟随他们进入乐园,成为他们的慰藉,他们善功的报酬丝毫不被减少。而每个人都困于自身的恶行中,他人不可替代。 info
التفاسير:

external-link copy
22 : 52

وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

我为乐园的居民提供他们喜好的各式水果,我又为他们提供所欲的肉食, info
التفاسير:

external-link copy
23 : 52

يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ

他们在乐园相互传递杯盏,他们不会因杯中之物而出现今世所出现因醉酒引起的作恶和妄言。 info
التفاسير:

external-link copy
24 : 52

۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ

侍从在他们间穿梭往来,为他们服务,侍从皮肤亮透白皙,犹如藏在贝壳中的珍珠。 info
التفاسير:

external-link copy
25 : 52

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

乐园里的居民相对而坐,相互间询问曾经在今世的情景, info
التفاسير:

external-link copy
26 : 52

قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ

他们回答说:“在今世,我们和家人在一起曾是惧怕真主惩罚的人, info
التفاسير:

external-link copy
27 : 52

فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ

故真主赐予我们伊斯兰正道,并使我们免遭炙热的酷刑。 info
التفاسير:

external-link copy
28 : 52

إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ

在今世我们曾崇拜祂,祈祷祂使我们免遭火狱的惩罚,祂确是善待众仆且实现许诺的主、对于众仆至慈的主,祂对我们的善待和怜悯就是赐予了我们信仰,使我们进入乐园,远离火狱。 info
التفاسير:

external-link copy
29 : 52

فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ

使者啊!你当以《古兰经》教诲,凭借真主赐予你的信仰和智慧,你并不是一个与精灵有联系的占卜者,也不是一个疯子。 info
التفاسير:

external-link copy
30 : 52

أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ

不然,那些否认使者的人又说:“穆罕默德不是使者,是一位诗人,我们等他死后,就轻松了。” info
التفاسير:

external-link copy
31 : 52

قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ

使者啊!你对他们说:“你们等待我的死亡,我等待你们因否认我而遭受的惩罚。” info
التفاسير:
本諸節の功徳:
• الجمع بين الآباء والأبناء في الجنة في منزلة واحدة وإن قصر عمل بعضهم إكرامًا لهم جميعًا حتى تتم الفرحة.
1-即便部分人善功欠损,父辈和子孙在乐园里相聚于同一处,这是真主对他们的厚报,以便其乐融融。 info

• خمر الآخرة لا يترتب على شربها مكروه.
2-后世的酒不会给饮者带来丑事。 info

• من خاف من ربه في دنياه أمّنه في آخرته.
3-在今世畏惧主的人,真主使其在后世得以安宁。 info

external-link copy
32 : 52

أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ

难道他们的理智命令他们说穆罕默德是个占卜士和疯子吗?他们硬是把不能集于一人之身的集于一人,不然,他们确是僭越法度之人,他们不循规蹈矩,也不遵循理智。 info
التفاسير:

external-link copy
33 : 52

أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ

难道他们说穆罕默德捏造了这部《古兰经》,而非启示给他的吗?不然,他没有捏造《古兰经》,而是他们自大不信,故他们说是穆罕默德捏造的。 info
التفاسير:

external-link copy
34 : 52

فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ

如果《古兰经》是捏造的,那么就让他们作出类似的言辞吧!如果他们相信自己所捏造的。 info
التفاسير:

external-link copy
35 : 52

أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

难道他们是没有造物主创造的被造物吗?难道他们是自身创造的呢?没有造物者就绝无被造物存在,更不会有任何被造物被造,他们为什么不崇拜他们的创造者呢? info
التفاسير:

external-link copy
36 : 52

أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ

难道是他们创造了诸天和大地吗?他们不确信真主是他们的创造者,如果他们确信,必认主独一,必信仰其使者。 info
التفاسير:

external-link copy
37 : 52

أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ

难道他们拥有你的主的给养宝藏,故他们可以随意赐予他人吗?随意将预言给予他们所欲之人吗?难道他们是可以随意行为的掌权者吗? info
التفاسير:

external-link copy
38 : 52

أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ

难道他们有通往天上的梯子,故他们可以上去聆听真主的启示,那启示说他们是正确的吗?让他们中聆听启示者拿出能证实他们所说的是真理的明显的证据吧! info
التفاسير:

external-link copy
39 : 52

أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ

难道清高真主独有你们厌恶的女儿,而你们拥有自己喜欢的男儿吗? info
التفاسير:

external-link copy
40 : 52

أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ

使者啊!难道你向他们传达主的教诲而要求他们支付报酬,故他们因此负担不堪呢? info
التفاسير:

external-link copy
41 : 52

أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ

难道他们有幽玄的消息,故为人们记录他们所预见的幽玄,并随心所欲告知人们呢? info
التفاسير:

external-link copy
42 : 52

أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ

难道这些否认你的人欲使用计谋对付你和你的宗教吗?你当坚信真主,那些否认真主和其使者之人必是蛊惑之人而不是你。 info
التفاسير:

external-link copy
43 : 52

أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

难道舍真主外,还有一个真正受拜的神灵吗?真主超越和圣洁于他们所匹配的, info
التفاسير:

external-link copy
44 : 52

وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ

如果他们看见一块天掉下,就说,这只是象平常一样相互叠起的云。他们不觉悟,也不信道。 info
التفاسير:

external-link copy
45 : 52

فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ

使者啊!你放任他们于固执之中吧!直到他们遭遇所受惩罚之日,那是复活日。 info
التفاسير:

external-link copy
46 : 52

يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

那日,他们的计谋丝毫不益于他们,也得不到拯救他们脱离惩罚的援助者。 info
التفاسير:

external-link copy
47 : 52

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

以物配主和作恶而自欺的人,在后世的惩罚前,他们在今世将遭受杀戮和被俘的惩罚,在去世后复活前遭受坟墓的惩罚。但他们大部分人不知道,故执拗于不信道。 info
التفاسير:

external-link copy
48 : 52

وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

“使者啊!你当坚忍你的主的决议和教法判定,你确是处在我的观测和呵护中,你当在睡起时赞美你的主, info
التفاسير:

external-link copy
49 : 52

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ

当在夜间赞颂你的主,敬拜祂,当白昼之光到来而星辰退去之时,你当礼晨拜。” info
التفاسير:
本諸節の功徳:
• الطغيان سبب من أسباب الضلال.
1-暴虐是迷误因素之一。 info

• أهمية الجدال العقلي في إثبات حقائق الدين.
2-理性争辩在证实宗教事实中的重要性。 info

• ثبوت عذاب البَرْزَخ.
3-确定布勒宰海的惩罚。 info