Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione thailandese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

Al-Wāqi‘ah

Alcuni scopi di questa Sura comprendono:
بيان أحوال العباد يوم المعاد.
อธิบายสภาพของปวงบ่าวในวันแห่งการกลับไปสู่อัลลอฮ์ info

external-link copy
1 : 56

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

เมื่อวันกิยามะฮฺได้เกิดขึ้นอย่างแน่นอน info
التفاسير:

external-link copy
2 : 56

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

จะไม่มีผู้ใดที่ปฏิเสธมัน ดังเช่นที่เขาได้เคยปฏิเสธมันในโลกดุนยา info
التفاسير:

external-link copy
3 : 56

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

(วันกิยามะฮฺนั้น) ทำให้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาที่ประพฤติชั่วต้องต่ำต้อยด้วยการให้พวกเขาอยู่ในไฟนรก และยกฐานะบรรดาผู้ศรัทธาที่ยำเกรงให้สูงส่งด้วยการให้พวกเขาอยู่ในสรวงสวรรค์ info
التفاسير:

external-link copy
4 : 56

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

เมื่อแผ่นดินเกิดการสั่นสะเทือนอย่างรุนแรง info
التفاسير:

external-link copy
5 : 56

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

และภูเขาทั้งหลายได้แตกสลาย info
التفاسير:

external-link copy
6 : 56

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

จนมันกลายเป็นผุยผงปลิวว่อนไม่คงที่ info
التفاسير:

external-link copy
7 : 56

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

และในวันนั้นพวกเจ้าจะแยกออกเป็นสามกลุ่ม info
التفاسير:

external-link copy
8 : 56

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

คือกลุ่มทางขวาที่พวกเขาจะได้รับสมุดบันทึกของพวกเขาด้วยมือขวา อะไรมันชั่งมีเกียรติ์และสูงส่งเพียงนี้สำหรับชาวมือขวา! info
التفاسير:

external-link copy
9 : 56

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

และกลุ่มทางซ้ายที่พวกเขาจะได้รับสมุดบันทึกของพวกเขาด้วยมือซ้าย อะไรมันชั่งตกต่ำและไร้เกียรติ์เพียงนี้สำหรับชาวมือซ้าย! info
التفاسير:

external-link copy
10 : 56

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

และกลุ่มแนวหน้ากระทำความดีในโลกดุนยา พวกเขาคือกลุ่มแนวหน้าในโลกหน้าที่จะได้เข้าสวนสวรรค์ info
التفاسير:

external-link copy
11 : 56

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

พวกเขาเหล่านั้นคือบรรดาผู้ใกล้ชิด ณ อัลลอฮฺ info
التفاسير:

external-link copy
12 : 56

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

พวกเขาอยู่ในสรวงสวรรค์อันหลากหลายแห่งความสุขสำราญ พวกเขาจะเสพสุขความสุขสำราญอันหลากหลาย info
التفاسير:

external-link copy
13 : 56

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

พวกเขาเป็นกลุ่มชนหนึ่งจากประชาชาตินี้และประชาชาติยุคก่อนๆ info
التفاسير:

external-link copy
14 : 56

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

และมีคนจำนวนน้อยมากจากชนรุ่นหลัง ๆ ที่เป็นกลุ่มแนวหน้าและใกล้ชิดพระองค์ info
التفاسير:

external-link copy
15 : 56

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

โดยพวกเขาจะอยู่บนเตียงที่ประดับด้วยทองคำ info
التفاسير:

external-link copy
16 : 56

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

พวกเขานอนเอกเขนกอยู่บนนั้น โดยผินหน้าเข้าหากัน จนคนๆ หนึ่งจะมองไม่เห็นหลังของอีกคนหนึ่ง info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• دوام تذكر نعم الله وآياته سبحانه موجب لتعظيم الله وحسن طاعته.
การรำลึกถึงความโปรดปรานของอัลลอฮฺและสัญญาณต่างๆ ของพระองค์อย่างสม่ำเสมอเป็นปัจจัยทำให้เกิดการเทิดทูนต่ออัลลอฮฺและการเคารพภักดีต่อพระองค์ info

• انقطاع تكذيب الكفار بمعاينة مشاهد القيامة.
การปฏิเสธศรัทธาของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะสิ้นสุดลงก็ต่อเมื่อพวกเขาได้เผชิญหน้ากับวันปรโลกจริง info

• تفاوت درجات أهل الجنة بتفاوت أعمالهم.
ความแตกต่างทางฐานะของชาวสวรรค์จะขึ้นอยู่กับความแตกต่างของการงานของพวกเขาในโลกดุนยานี้ info