Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Malagashiyanci - Cibiyar fassara ta Ruwwad

An-naba'

external-link copy
1 : 78

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

Ny amin'inona moa no ifanontanian'izy ireo ? info
التفاسير:

external-link copy
2 : 78

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

Ny amin'ilay vaovao lehibe. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 78

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

Izay tsy mampifanaraka azy ireo. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 78

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Tsia! Mbola ho fantatr'izy ireo. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 78

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Tsia! Mbola ho fantatr'izy ireo marimarina tokoa. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 78

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Moa ve tsy nataoko ho toeram-pialan-tsasatra ny tany? info
التفاسير:

external-link copy
7 : 78

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

Ary ireo tendrombohitra ho toy ny andry iankinany? info
التفاسير:

external-link copy
8 : 78

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Ary nohariako ho lahy sy vavy ianareo. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 78

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

Ary nataoko ho fialan-tsasatra ho anareo ny torimasonareo. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

Ary nataoko ho toy ny firakotra ho anareo ny aizin'ny alina. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

Ary nataoko ho fitadiavam-pivelomana ho anareo ny atoandro. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 78

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Ary naoriko eo amboninareo ireo lanitra fito sosona mafy orina. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 78

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

Ary nasiako jiro manazava izay mafana sy mahery vaika. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 78

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Ary narotsako avy amin'ny rahona matevina ny rano sesehana. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 78

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

Mba hampitsiriako amin'ny alalan'izany ireo voa mahavelona sy zava-maniry isan-karazany. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 78

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

Sy ireo saha mahate ho tia. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 78

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Eny! Efa voafaritra ny andron'ny fitsarana. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 78

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

Ilay andro hitsofana ny anjomara ka hahatongavanareo amin'ny andiany maro. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 78

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Ary ho sokafana ny lanitra ka hisian'ireo varavarana maro. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 78

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

Ary hihetsika ireo tendrombohitra ka lasa hanana endrika mamitaka ny maso. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 78

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

ny helo dia miambina fatratra, info
التفاسير:

external-link copy
22 : 78

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

mba honenan'ireo mpikomy, info
التفاسير:

external-link copy
23 : 78

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

ka hitoetra ao izy ireo an-jato taonany maro mifanesy, info
التفاسير:

external-link copy
24 : 78

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

dia tsy hahatsapa hatsiaka na hanendry zava-pisotro mihitsy, info
التفاسير:

external-link copy
25 : 78

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

afa tsy ny rano mangotraka sy ireo tsiranoka maimbo, info
التفاسير:

external-link copy
26 : 78

جَزَآءٗ وِفَاقًا

izany no valin'asa tsy ara-drariny info
التفاسير:

external-link copy
27 : 78

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Tsy mba nieritreritra ny fitsarana farany izy ireo, info
التفاسير:

external-link copy
28 : 78

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

nataon'izy ireo ho lainga mandrakariva ny faminaniana nalefako, info
التفاسير:

external-link copy
29 : 78

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

Ny zava-drehetra anefa dia efa noraiketiko an-tsoratra avokoa, info
التفاسير:

external-link copy
30 : 78

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

koa dia andramo ary! Tsy hanampy anareo na oviana na oviana Aho afa-tsy ny sazy, info
التفاسير: