Traduction des sens du Noble Coran - La traduction japonaise du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran

Numéro de la page:close

external-link copy
74 : 43

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

不信仰と罪悪によって罪深い者たちは審判の日、地獄の罰の中にいる。かれらはそこに永遠に留まる。 info
التفاسير:

external-link copy
75 : 43

لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

かれらの罰が軽減されることはない。かれらはそこで、アッラーの慈悲に絶望している。 info
التفاسير:

external-link copy
76 : 43

وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ

かれらを地獄に入れることによって、われらがかれらに不正を働いたのではない。だがかれらが不信仰によって、自分自身に不正を犯していたのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
77 : 43

وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ

かれらは地獄の門番マーリク(訳注:天使の名)に、こう呼びかける。「マーリクよ、主にわたしたちを殺させよ。わたしたちを罰から楽にさせよ。」するとマーリクは答えて言う。「あなた方は死ぬこともなく、永遠に罰の中に留まる。罰が途切れることはない。」 info
التفاسير:

external-link copy
78 : 43

لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

われらは現世であなた方に、疑念のない真理をもたらした。しかしあなた方の多くは、真理を毛嫌いする。 info
التفاسير:

external-link copy
79 : 43

أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ

もしかれらが預言者に対して悪巧みをしたとしても、われらはかれらの企みの上を行く策略に余念がない。 info
التفاسير:

external-link copy
80 : 43

أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

かれらは、われらがかれらの心の中に潜む秘密も、かれらの間でひそひそと密談する秘密も、知らないと思っているのか?いや、われらはそれら全てを知っており、天使たちはかれらの行いを全て記録しているのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
81 : 43

قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ

使徒よ、アッラーに女子を結び付けている者たち(アッラーはそのようなことから無縁であるが)に言え。「アッラーには子供などない。かれはそのようなことから無縁で崇高である。わたしは、アッラーに対する崇拝者と讃美者の先駆けなのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
82 : 43

سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

天地の主、玉座の主は、かれには共同者、配偶者、子供がいるなどと、かれら多神教徒たちが言うことから無縁である。 info
التفاسير:

external-link copy
83 : 43

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

使徒よ、かれらが自分たちに警告されている審判の日を目にするまで、かれらが自分たちの迷妄において無駄口をたたき、戯れるままにしておけ。 info
التفاسير:

external-link copy
84 : 43

وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

かれは天において真に崇拝されるべきお方で、地においても真に崇拝されるべきお方。かれはその創造、定め、采配において英知にあふれ、僕たちの状態を余すことなく熟知されるお方。 info
التفاسير:

external-link copy
85 : 43

وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

アッラーは善と祝福にあふれ、かれだけに天地とその間の王権は属する。また、審判の日の知識はかれだけに属するのであり、かれ以外にそれを知る者はいない。そして来世において、清算と報いのためにあなた方が戻らされるのは、かれのもとなのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
86 : 43

وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

多神教徒たちがアッラーをよそに崇拝しているものたちは、アッラーのもとで執り成しを有しない。ただしイーサーやウザイルや天使たちのように、アッラー以外に崇拝すべきものはなしと証言し、その内容を知る者は別である。 info
التفاسير:

external-link copy
87 : 43

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

あなたがかれらに、かれらを創造したのは誰かと尋ねれば、かれらは言うだろう。「わたしたちを創造したのはアッラーである。」そのように認めていながら、どうしてかれらはかれの崇拝から逸脱するのか? info
التفاسير:

external-link copy
88 : 43

وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ

かれは、民から虐げられたかれの使徒が訴えて、こう言うのを知っている。「主よ、かれらは、あなたがわたしに伝えるようにと遣わしたものを信じない民なのです。」 info
التفاسير:

external-link copy
89 : 43

فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

かれらのことは放っておき、かれらからの害悪を防ぐ言葉を用いよ(これはマッカでのことだった)。かれらは、かれらに襲いかかる罰を知ることになろう。 info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• كراهة الحق خطر عظيم.
●真理を嫌うことは非常に危険である。 info

• مكر الكافرين يعود عليهم ولو بعد حين.
●不信仰者たちの悪巧みは、やがて自分たちに返って来る。 info

• كلما ازداد علم العبد بربه، ازداد ثقة بربه وتسليمًا لشرعه.
●主に対する知識が増えれば増えるほど、主に対する信頼と、その教えへの服従は増す。 info

• اختصاص الله بعلم وقت الساعة.
●審判の日がいつやって来るかの知識は、アッラーだけに属する。 info