Traduction des sens du Noble Coran - La traduction japonaise du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran

トッズフルフ

Parmi les objectifs de la sourate:
التحذير من الافتتان بزخرف الحياة الدنيا؛ لئلا يكون وسيلة للشرك.
不信仰に陥らないように、現世の虚飾に惑わされないようにとの警告 info

external-link copy
1 : 43

حمٓ

「ハー・ミーム」については、雌牛章冒頭に同様のアーヤの説明あり。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 43

وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

アッラーは、真理への導きの道を明らかにするクルアーンにかけて、誓う info
التفاسير:

external-link copy
3 : 43

إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

われらはそれを、アラビア語によるクルアーンとした。それが下された言葉の者たちよ、それはあなた方がその意味を理解し、別の民へと伝えるようにである。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 43

وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ

守護された書板の中にあるこのクルアーンは、位高く、英知にあふれたもの。命令や禁止事項において、そのアーヤは万全に定められている。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 43

أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ

あなた方の度を越えた多神と罪のために、われらがあなた方にクルアーンを下すことを控えるということがあろうか?そのようなことはない。むしろあなた方への慈悲が、それとは逆のことをさせるのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 43

وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ

過去の数多くの民に、一体われらはどれだけ多くの預言者を遣わしてきたことか。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 43

وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

それらの民のもとにアッラーのもとから預言者が遣わされれば、必ずかれらは預言者を馬鹿にしたのである。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 43

فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ

われらはかれらよりも強力な民を滅ぼしたのだから、それ以下の者たちを滅ぼせないことはない。クルアーンの中にはアード、サムード、ルートの民、マドヤンの民など、過去の民の滅亡が描写されている。 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 43

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ

使徒よ、もしかれら嘘呼ばわりする多神教徒たちに、「誰が天地を創造したのか?」と尋ねれば、かれらは答えて言うだろう。「誰にも制圧されない偉大なお方、全知のお方がそれらを創造した。」 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 43

ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

アッラーはあなた方のために大地を平坦にし、あなた方の足で踏み固められる場所とされたお方。またあなた方が正しく進路を歩めるようにと、その山々や谷に道を通されたお方。 info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• سمي الوحي روحًا لأهمية الوحي في هداية الناس، فهو بمنزلة الروح للجسد.
●啓示が魂と呼ばれているのは、人々を導くその重要性のためである。導きは身体にとって魂のような地位にある。 info

• الهداية المسندة إلى الرسول صلى الله عليه وسلم هي هداية الإرشاد لا هداية التوفيق.
●使徒に結び付けられている導きは、最終的な導きではなく、伝道による導きのこと。 info

• ما عند المشركين من توحيد الربوبية لا ينفعهم يوم القيامة.
●多神教徒たちがアッラーの主性を信じていたとしても、それが審判の日に役立つことはない。 info