Traduction des sens du Noble Coran - La traduction chinoise du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran

法提哈

Parmi les objectifs de la sourate:
تبشير النبي والمؤمنين بالفتح والتمكين.
阐明真主对先知和援助宗教的信士们,关于胜利和得势的许诺。 info

external-link copy
1 : 48

إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا

使者啊!我确已赏赐你一种明显的胜利,即“侯代比亚和约”。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 48

لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا

以便真主赦免你此次胜利之前和之后的过失,以宗教的胜利而完美祂对你的恩惠,引导你至一条至臻完美的康庄大道,即端庄的伊斯兰。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 48

وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا

真主将赐你一种战胜敌人的,并且任何人都不能予以阻止的强大援助。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 48

هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا

真主将坚毅和冷静赐于信士心中,以求坚定他们的信念,增强他们的信心。天地的军队只归真主,祂支持祂所意欲的仆人,真主是全知众仆利益的,对给予援助和支持是至睿的, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 48

لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا

以便信养真主及其使者的信士男女进入下临诸河的乐园。真主饶恕他们的罪过,不惩罚他们。在真主那里,这是无可比拟的伟大胜利。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 48

وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا

以便惩罚伪信的男女、以物配主的男女,即猜测真主不会援助宗教及其言辞之人,惩罚只会降临他们。真主因他们的不信道和恶意的猜忌而恼怒于他们,并将他们逐出祂的恩惠。在后世,为他们预备的是永居其中的火狱,他们的归宿真恶劣! info
التفاسير:

external-link copy
7 : 48

وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

诸天和大地的军队只归于真主,祂援助祂所意欲的仆人。真主是万能的,不可战胜的,祂的创造、裁夺和管理确是至睿的。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 48

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

使者啊!复活日,我派遣你为你的民众见证,以今世在信士面前的低贱和失败向不信道者发出警告。在后世,我准备了等待他们的痛苦刑罚。 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 48

لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا

以便你们信仰真主及其使者,尊重并协助使者,在朝夕赞颂真主。 info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• صلح الحديبية بداية فتح عظيم على الإسلام والمسلمين.
1-      侯代比亚和约是伊斯兰教穆斯林取得重大胜利的前奏。 info

• السكينة أثر من آثار الإيمان تبعث على الطمأنينة والثبات.
2-      镇静是信仰的一种印迹,其源于坚定和心安。 info

• خطر ظن السوء بالله، فإن الله يعامل الناس حسب ظنهم به سبحانه.
3-      阐明恶意猜想真主的危险,真主将依每人对祂的猜测而对待他们。 info

• وجوب تعظيم وتوقير رسول الله صلى الله عليه وسلم.
4-      必须尊重和遵从真主的使者。 info