Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en afar - Mahmûd 'Abd Al Qâdir Hamzah

Numéro de la page:close

external-link copy
166 : 3

وَمَآ أَصَٰبَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

166. Ucud Saaku Nammâ Butta (moominiin kee koros kinnuk) tongoorowe waqdi sin geytem, toysa toh Yalli idiniiy Yallih meklak tekkeemi, Yalli dumaak yeexegeh yanim Nummah teemene moominiin Siinik edde yaybullem keh Abe. info
التفاسير:

external-link copy
167 : 3

وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ

167. Yalli munaafiqhiinih yan marak lubbittet yan koroosannu keenik yaybullemkeh, moominiin munaafiqhiinik Amaay Yallih gital Qeb nê luk Aba, hinnay manginta nek tambullemkeh nê luk gaca keenik iyyen;munaafiqhiin keenil gacisak nanu isin Qeb Abtaanam Siinik Aaxaginninoy Qeb Siini luk Abak neneeh sin kataatak nen itte, usun (munaafiqhiin kinnuk) Woo Saaku keenik caagid iimaanak koroosannul xayuk yen, usun sinni lubbittet Sinnoonum sinni Afittek iyyan, Yalli usun munaafiqhannuk Qellisaanam keenik yaaxigeh. info
التفاسير:

external-link copy
168 : 3

ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

168. Tama munaafiqhiinih yan maray Qeebik daffeyak Raaqe sinni toobokoy munaafiqhiinih taniy muslimiinî luk Qeebit xaggimtek usun nanu keenik innem oggolinnoonuy Qiddiimak manannon ittak itte munaafiqhiin, Nabiyow Ama edde yabtan yaabat numma yacee mага tekkeenik, isin Raba sinni nafsik gutuqa keenik ixxic. info
التفاسير:

external-link copy
169 : 3

وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ

169. Nabiyow Diggah tama Yallih gital Qeebit Rabeh yan mari usun rabe maray tu-Able waah niqmatat Anee waa ken makkalin, wonna hinnay usun nuwwoonuuh sinni Rabbih xaqul jannat Addal sinni Rizqhi yattakammeeniih hatakat yanin. info
التفاسير:

external-link copy
170 : 3

فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

170.Usun Yalli isi muxxok keenih yeceeh yaniimit wallitaanaah sinni toobokoy gaadileh taniy Addunyal keenik Raqtey wadirik ken matre wayteh wallitan Qiddiiman waqdi sinnih elle yoffoofen niqmatal yaffoofeenimkeh, Akeeray fan как yamaateenih meesi ken Amol Anee waytaah Addunyal keenik warrayteemih rooka ken amol anee waytaamah. info
التفاسير:

external-link copy
171 : 3

۞ يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

171.Usun kaxxa niqmatay Yallak keenih yontocowwimee kee Yalli isi muxxok keenih yeceemit wallitan, Diggah Yalli moominiinih yan marih galto mabaysa. info
التفاسير:

external-link copy
172 : 3

ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ

172.Ucud Saaku muduumak ken geyteemih lakal Yallaa kee kay farmoytih Amri oggole maray taama keenik yessemeqqeeh Yallak meesite kaxxa galto-le akeeral. info
التفاسير:

external-link copy
173 : 3

ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ

173. Korosuk tu Diggah Sinam kaxxa macaxu siinih kobxissek, keenik meesitaay cibbarsima kak itte maray, tokkel woo meesisso iimaan kah osisseeh, Yalli nee xiqaah nee dacrisaah usuk elle kelteh meqe cateyna iyye mага kinnon. info
التفاسير: