Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al Oromo - Ghaly Ababur

Número de página:close

external-link copy
17 : 56

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Ijoollee (ijoollummaan) yeroo hunda jiraatantu isaan irra naanna’a. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 56

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

Kubbaayyaa, quluufi geeba (xoofoo) farsoo irraa ta’een. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 56

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

Isii irraa hin bowwaafatan; hin machaa’anis. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 56

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Fuduraalee irraa waan isaan filataniin (irra naanna’u). info
التفاسير:

external-link copy
21 : 56

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

Foon allaattii irraas waan isaan fedhaniin. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 56

وَحُورٌ عِينٞ

Dubra adaadii ija babal’ootu (isiniif jira.) info
التفاسير:

external-link copy
23 : 56

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

Akka faaya eegamaa kan fafakkaatan. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 56

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Mindaa waan hojjataa turaniif jecha (kana isaaniif goone). info
التفاسير:

external-link copy
25 : 56

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Isii (jannata) keessatti wacaafi wal yakkuu hin dhaga’an. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 56

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

“Nagayaa nagayaa waliin jechuu malee” (hin dhaga’an). info
التفاسير:

external-link copy
27 : 56

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Warri mirgaa; warra mirgaa (waa’een isaanii akkam tola!). info
التفاسير:

external-link copy
28 : 56

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

(Isaan) mukkeen qurquraa kan qoree hin qabne keessa jiraatu. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 56

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

Muuza firiidhaan guutame (keessa jiraatu). info
التفاسير:

external-link copy
30 : 56

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

Gaaddisa diriirfamaa (keessa). info
التفاسير:

external-link copy
31 : 56

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

Bishaan dhangala’u (biratti). info
التفاسير:

external-link copy
32 : 56

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

Fuduraalee baay’ee (keessa). info
التفاسير:

external-link copy
33 : 56

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

Kan maddi isaanii hin cinneefi kan irraa hin dhorgamne (keessa). info
التفاسير:

external-link copy
34 : 56

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

Firaasholee ol fuudhamtuu (keessa jiraatu.) info
التفاسير:

external-link copy
35 : 56

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Dhugumatti, Nuti (dubartoota jannataa) uuminsa isaan uumne. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 56

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

Dubroota isaan goone. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 56

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

Jaallattoota (abbaa manaa), kan hiriyoota ta’an (isaan goone). info
التفاسير:

external-link copy
38 : 56

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Warreen mirgaatiif (qophaa’an). info
التفاسير:

external-link copy
39 : 56

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Hedduun (isaanii) warra duraa irraayi. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 56

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

Warra boodaa irraahis baay’eedha. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 56

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Warra bitaa; warri bitaa akkam (fokkatu)! info
التفاسير:

external-link copy
42 : 56

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

Ibidda laalessaafi bishaan danfaa keessa jiraatu. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 56

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

Gaaddisa aara gurraacha irraa ta’e keessa. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 56

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

(Gaaddiisa) qabbanaa’aa hin ta’iniifi gaariis hin ta’in. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 56

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Dhugumatti, isaan sana dura qanansiifamoo turan. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 56

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

Dilii guddaa itti fufu turan. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 56

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

“Sila yeroo duunee biyyeefi lafee taane, dhugumatti nuti kaafamoodhaa?” jedhaa turan. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 56

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

“Abbootiin keenya kan jalqabaas moo?” (jechuu turan). info
التفاسير:

external-link copy
49 : 56

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

“(Yaa Muhammad!) jedhiin isaan jalqabaatii fii isaan boodaas (ni kaafamu)”. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 56

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Beellama guyyaa beekamaa keessatti walitti qabamuuf jiru. info
التفاسير: