Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Vietnamese translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran

Page Number:close

external-link copy
50 : 17

۞ قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy bảo những kẻ thờ đa thần: nếu có khả năng các ngươi hãy là đá và sắt để trở nên cứng và cường lực, nhưng chắc chắn các ngươi không bao giờ có khả năng. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 17

أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا

Hoặc các ngươi hãy là tạo vật nào khác mà tâm trí các ngươi cho rằng nó cứng nhất thì chắc chắn Allah sẽ tái tạo các ngươi trở lại như lúc ban đầu mà Ngài đã tạo các ngươi. Những kẻ thờ đa thần này sẽ nói: Ai sẽ làm cho bọn ta sống lại sau khi chết? Ngươi (Muhammad) hãy bảo chúng: Đấng đã tạo hóa các người lần đầu sẽ tái tạo các ngươi trở lại. Những kẻ vô đức tin này lại bảo: sự trở lại này biết bao giờ mới xảy ra chứ? Ngươi hãy bảo chúng: e rằng nó rất gần. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 17

يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا

Allah sẽ hoàn sự sống cho các người trở lại vào Ngày mà các ngươi được gọi đến một nơi "đại triệu tập" và các người phải đáp lời gọi đó bằng sự tán dương và ca tụng Ngài, và các người nghĩ rằng mình mới chỉ ở trên trái đất một khoảng thời gian ngắn ngủi. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 17

وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy bảo những bề tôi có đức tin của TA (Allah) nói lời nói tốt lành khi nói chuyện với nhau và tránh xa những lời nói xấu bởi Shaytan sẽ luôn tìm mọi cách gieo rắc điều xấu trong lòng của các ngươi để các ngươi hành động tội lỗi hủy hoải cuộc sống của các ngươi trên thế gian và cõi Đời Sau. Quả thật, Shaytan là kẻ thù công khai của con ngươi nền cần phải cảnh giác. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 17

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا

Này hỡi nhân loại, Thượng Đế của các ngươi biết rõ về các ngươi nhất. Bởi thế, không có bất cứ điều gì có thể che giấu được Ngài, nếu muốn, Ngài sẽ thương xót và khoan dung cho các ngươi bởi các ngươi đã có đức tin và làm việc thiện tốt, và nếu muốn, Ngài sẽ trừng phạt và bỏ rơi các ngươi do không có đức tin( iman) cũng như Ngài sẽ làm cho các ngươi chết vì sự phủ nhận. Và TA (Allah) không cử Ngươi (Muhammad) làm đại diện của TA cưỡng ép chúng tin và ngăn cấm chúng vô đức tin mà TA cử Ngươi đến chỉ làm một người truyền đạt những gì mà TA ra lệnh cho Ngươi phải truyền đạt. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 17

وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Thượng Đế của Ngươi biết rõ nhất về tất cả những ai tồn tại trong trời đất, và Ngài biết rõ tất cả mọi tình trạng của họ và ai trong số họ xứng đáng được những gì. Quả thật, TA (Allah) đã làm cho một vị Thiên Sứ này vượt trội hơn một số vị Thiên Sứ khác bởi những tín đồ đi theo cũng như bởi các Kinh Sách được ban xuống, và TA đã ban cho Dawood một Kinh Sách, đó là Kinh Zabur. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 17

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nói với những kẻ thờ đa thần: Hỡi những người thờ đa thần, các ngươi hãy cứ cầu xin các thần linh mà các ngươi khẳng định chúng là thần linh đích thực của các người ngoài Allah, nếu một tai họa nào đó được giáng xuống cho các người thì chúng - các thần linh đó - không có khả năng xua đuổi tai họa đó khỏi các người và chúng cũng không thể chuyển đổi tai họa đó sang người khác. Và ai bất lực thì không thể nào là thần linh. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 17

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا

Những kẻ mà chúng cầu xin khấn vái từ các vị Thiên Thần cũng như những ai khác thì bản thân những kẻ được cầu xin van ván đó cũng đang tìm mọi phương cách để được đến gần Allah qua các việc làm ngoan đạo và thiện tốt, họ cũng thi đua nhau trong việc đến gần Allah bằng sự vâng lệnh Ngài, bởi họ cũng hy vọng lòng nhân từ của Ngài và sợ sự trừng phạt của Ngài. Quả thật, sự trừng phạt của Thượng Đế của Ngươi - hỡi Thiên Sứ Muhammad - là điều cần phải được lo sợ. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 17

وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا

Không một ngôi làng hay thị trấn nào mà TA (Allah) không giáng xuống hình phạt và hủy diệt nó trên cuộc sống trần gian này bởi sự vô đức tin của cư dân của nó, hoặc không bị trừng phạt mạnh mẽ bởi sự giết chóc hoặc bởi sự trừng phạt khác. Bởi lẽ sự hủy diệt và sự trừng phạt đó là tiền định đã được ghi trong Al-Lawhu Al-Mahfuzh (quyển Kinh Mẹ). info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• القول الحسن داع لكل خلق جميل وعمل صالح، فإنَّ من ملك لسانه ملك جميع أمره.
Lời nói tử tế là biểu hiện cho mọi phẩm chất đẹp và hành vi thiện tốt, bởi quả thật ai kiểm soát được chiếc lưỡi của mình thì sẽ kiểm soát được mọi sự việc. info

• فاضل الله بين الأنبياء بعضهم على بعض عن علم منه وحكمة.
Allah ban sự vượt trội giữa các vị Thiên Sứ với nhau về kiến thức và sự khôn ngoan. info

• الله لا يريد بعباده إلا ما هو الخير، ولا يأمرهم إلا بما فيه مصلحتهم.
Allah chỉ muốn điều tốt đẹp cho đám bề tôi của Ngài và Ngài không ra lệnh bảo họ làm một điều gì đó trừ phi đó điều cải thiện cho bản thân họ. info

• علامة محبة الله أن يجتهد العبد في كل عمل يقربه إلى الله، وينافس في قربه بإخلاص الأعمال كلها لله والنصح فيها.
Một trong những biểu hiện tình yêu thương của người bề tôi dành cho Allah là nỗ lực phấn đấu trong các việc làm dẫn y đến gần với Ngài bằng sự thành tâm và trung thực. info