Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Vietnamese translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran

Page Number:close

external-link copy
89 : 11

وَيَٰقَوۡمِ لَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شِقَاقِيٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثۡلُ مَآ أَصَابَ قَوۡمَ نُوحٍ أَوۡ قَوۡمَ هُودٍ أَوۡ قَوۡمَ صَٰلِحٖۚ وَمَا قَوۡمُ لُوطٖ مِّنكُم بِبَعِيدٖ

"Và hỡi dân Ta! Chớ khiến lòng hận thù Ta làm động lực buộc các ngươi phủ nhận sứ mạng của Ta, Ta rất khiếp sợ cho các ngươi về cái hình phạt giống như hình phạt đã rơi vào dân chúng của Nuh, dân chúng của Hud, dân chúng của Saleh, và dân chúng của Lút đã không xa với các ngươi là bao, các ngươi đã biết rõ thời gian hay vị trí cụ thể về họ, các ngươi biết rõ điều gì đã xảy ra với họ, bởi thế các ngươi nên suy ngẫm." info
التفاسير:

external-link copy
90 : 11

وَٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٞ وَدُودٞ

"Và các ngươi hãy cầu xin Thượng Đế của các ngươi tha thứ và sám hối với Ngài về những tội lỗi của các ngươi đã gây ra. Quả thật, Thượng Đế của Ta rất mực khoan dung với những ai biết hối cải và Ngài rất yêu mến những ai biết sám hối trong họ." info
التفاسير:

external-link copy
91 : 11

قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ

Dân chúng của Shu'aib đáp lại Shu'aib: "Hỡi Shu'aib! Thật ra bọn ta không hiểu rất nhiều về điều mà Ngươi mang đến, vả lại Ngươi trong mắt bọn ta không khác gì là một kẻ yếu đuối hoặc chỉ là kẻ mù nhìn. Và nếu như không có dòng tộc của Ngươi thì bọn ta đã ném đá giết chết Ngươi rồi. Bọn ta không giết Ngươi không phải vì sợ Ngươi mà do tôn trọng dòng tộc của Ngươi đó." info
التفاسير:

external-link copy
92 : 11

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

Shu'aib đáp lại dân chúng của Y: "Hỡi dân Ta, lẽ nào các ngươi cho rằng dòng tộc của Ta cao quí và mạnh hơn Allah Thượng Đế của các ngươi ư ? Thế nên, các ngươi đã quẳng Allah ra đằng sau lưng các ngươi nên không chịu tin tưởng bất cứ những gì mà Thiên Sứ của Ngài mang đến cho các ngươi. Quả thật, Thượng Đế của Ta thâu tóm hết tất cả mọi việc mà các ngươi làm, không có một việc làm nào của các ngươi mà có thể che giấu được Ngài, các ngươi sẽ gánh chịu hậu quả của các ngươi đã gây ra ở trần gian này đó là sự diệt vong và vào Ngày Sau là sự trừng phạt." info
التفاسير:

external-link copy
93 : 11

وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ

"Và hỡi dân Ta! Hãy làm những gì mà các ngươi có thể trên con đường mà các ngươi cảm thấy hài lòng về nó, còn Ta cũng chỉ làm những gì trên con đường mà Ta cảm thấy hài lòng và trong khả năng cho phép. Rồi đây, các ngươi sẽ sớm biết ai sẽ bị Ngài trừng phạt một cách thật là nhục nhã và ai sẽ là kẻ dối trá mà bị Ngài cảnh báo. Bởi vậy, các ngươi hãy chờ xem những gì đã được Allah an bài và Ta sẽ ở cùng với các ngươi chờ xem điều đó." info
التفاسير:

external-link copy
94 : 11

وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا شُعَيۡبٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ

Và khi mệnh lệnh của TA được thi hành là tiêu diệt hết đám dân của Shu'aib, thế nhưng TA lại nhủ lòng thương xót đã giải cứu Shu'aib cùng với những người có đức tin đồng hành cùng với Người. Và tất cả bọn đã bị một âm vang kinh hoàng khiếp vía đã giết sạch bọn họ chết trong tư thế chúi đầu la liệt ở trong nhà vào buổi hừng đông và gương mặt của chúng mắt kẹt trong đất. info
التفاسير:

external-link copy
95 : 11

كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ

Tựa như trước kia bọn chúng chưa từng có được cuộc sống ở nơi đó bao giờ. Quả thật, dân Madyan đã bị xua đuổi ra khỏi lòng khoan dung của Allah bằng cách Ngài đã trừng trị bọn chúng giống như Ngài đã từng xua đuổi dân Thamud bằng cách giáng lên họ cái hình phạt trong cơn thịnh nộ của Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
96 : 11

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ

Và trước đây, TA đã cử phái Musa mang những dấu hiệu lạ đến từ TA, đó bằng chứng cho thuyết Tawhid của Allah và đó cũng là chứng cớ xác thực chứng minh thật sự những gì đến từ TA. info
التفاسير:

external-link copy
97 : 11

إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ فِرۡعَوۡنَۖ وَمَآ أَمۡرُ فِرۡعَوۡنَ بِرَشِيدٖ

TA đã cử Người đến gặp Fir-'awn và những kẻ nắm quyền hành của đám dân hắn. Thế nhưng, những kẻ nắm quyền hành chúng chỉ phục tùng mệnh lệnh của Fir-'awn mà phủ nhận Allah. Trong khi đó mệnh lệnh của tên Fir-'awn lại là xàm bậy không đúng với Chân Lý cho họ noi theo. info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• ذمّ الجهلة الذين لا يفقهون عن الأنبياء ما جاؤوا به من الآيات.
* Chê bai sự ngu dốt không thấu hiểu được những bằng chứng do các vị Thiên Sứ mang đến. info

• ذمّ وتسفيه من اشتغل بأوامر الناس، وأعرض عن أوامر الله.
* Chê bai và phỉ báng cho những ai làm theo mệnh lệnh của con người để chống đối mệnh lệnh của Allah. info

• بيان دور العشيرة في نصرة الدعوة والدعاة.
* Trình bay vị trí của dòng tộc trong việc hổ trợ sự truyền bá và kêu gọi. info

• طرد المشركين من رحمة الله تعالى.
* Lòng thường xót của Allah Tối Cao không giành cho những kẻ đa thần. info