Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - French translation - Rashid Maash

Page Number:close

external-link copy
143 : 6

ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۖ مِّنَ ٱلضَّأۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡمَعۡزِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ نَبِّـُٔونِي بِعِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

143 Ces bestiaux se divisent en huit catégories réparties par couples : tout d’abord deux parmi les ovins, le mâle et la femelle, et deux parmi les caprins. Dis : « Est-ce les deux mâles qu’Il a interdits ou les deux femelles ? Ou encore les petits portés par celles-ci ? Instruisez-moi donc en indiquant vos sources, si vous dites la vérité. » info
التفاسير:

external-link copy
144 : 6

وَمِنَ ٱلۡإِبِلِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَاۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

144 Ensuite deux parmi les camélidés et deux parmi les bovins. Dis : « Est-ce les deux mâles qu’Il a interdits ou les deux femelles ? Ou encore les petits portés par celles-ci ? Etiez-vous présents au moment où Allah vous aurait imposé ces interdits ? » Qui donc est plus injuste que celui qui, par ignorance, forge des mensonges qu’il attribue à Allah dans le but d’égarer les hommes ? Allah ne saurait guider les impies. info
التفاسير:

external-link copy
145 : 6

قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

145 Dis : « Je ne trouve rien dans ce qui m’a été révélé qu’il soit interdit de consommer, excepté la chair de la bête morte, le sang répandu[418], la viande de porc - qui est impure - ou encore les bêtes sacrifiées aux fausses divinités. » Que celui néanmoins qui serait contraint d’en consommer, sans intention de transgresser et sans en abuser, sache que ton Seigneur est Très Clément et Très Miséricordieux. info

[418] Au moment de l’égorgement.

التفاسير:

external-link copy
146 : 6

وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

146 Aux juifs, Nous avons interdit tous les animaux à sabot unique[419]. Des bovins et des ovins, Nous leur avons interdit les graisses, excepté celles du dos, des boyaux et celles qui entourent les os. C’est ainsi que Nous les avons punis pour prix de leur rébellion. Nous disons la vérité. info

[419] Ceux dont le sabot n’est pas fendu, comme le chameau, précisent les commentateurs.

التفاسير: