Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die maurische Übersetzung - Rowwad-Übersetzungszentrum

Nummer der Seite:close

external-link copy
174 : 3

فَٱنقَلَبُواْ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوٓءٞ وَٱتَّبَعُواْ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِيمٍ

Tɩ b lebg ne neemɑ sẽn yi Wẽnd nengẽ lɑ kũuni, wẽng pɑ sɩɩs-b ye, lɑ b pʋg Wẽnd yɑrdã, lɑ Wẽnd yɑɑ kũun-bedr Soɑbɑ. info
التفاسير:

external-link copy
175 : 3

إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Ad yεεs-kãng yɑɑ Sʋtãɑn t'ɑ bugsd ne ɑ lɑll-n-tɑɑsã, bɩ y rɑ yεεs-b ye, lɑ y yεεs Mɑɑm tɩ y sã n yɑɑ sɩd-kõtbɑ. info
التفاسير:

external-link copy
176 : 3

وَلَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِۚ إِنَّهُمۡ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظّٗا فِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Lɑ sẽn yãgd-b n kẽed kɩfendẽ wã rɑ sãɑm fo sũur ye, ɑd b pɑ nɑ n tol n nɑms Wẽnd fʋɩ, Wẽnd rɑtɑme n rɑ ning b pʋɩɩr Yɑoolem rɑɑrã ye, lɑ b tɑrɑ nɑng sẽn zɩse. info
التفاسير:

external-link copy
177 : 3

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ad neb nins sẽn tek sɩd-kũunã ne kɩfendã, b kõn nɑms Wẽnd lɑe, b tɑrɑ nɑmsg sẽn zɑbde. info
التفاسير:

external-link copy
178 : 3

وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Lɑ sẽn kɩfl-bã rɑ tẽed tɩ Tõnd sẽn yɑoond-bã yɑɑ sõmɑ ne bãmb ye, ad Tõnd yɑood-b lɑme tɩ b nɑ pɑɑs beegre, lɑ b tɑrɑ nɑmsg sẽn yɑɑ fɑɑgdgɑ. info
التفاسير:

external-link copy
179 : 3

مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

Wẽnd pɑ nɑ n bɑs sɩd-kõtbã yãmb sẽn be yεl ninsã wã zugu, rẽndɑme t'A bɑk yookã ne sõngã, lɑ Wẽnd pɑ yɩ n nɑ n puk yel-soondi wã n wilg yãmb ye, lɑ ɑd Wẽnd tũusdɑ A tẽn-tʋʋmbã pʋgẽ ɑ sẽn tʋll-ɑ soɑbɑ, bɩ y kõ sɩd ne Wẽnde lɑ A tẽn-tʋʋmbã, lɑ yãmb sã n kõ sɩdɑ lɑ y zoe Wẽnde, yãmb tɑrɑ keoor sẽn yɑɑ zɩsgo. info
التفاسير:

external-link copy
180 : 3

وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

Lɑ sẽn mɑɑnd-b beed ne bũmb ning Wẽnd sẽn kõ-bã sẽn yɑɑ A yɩɩdlemã, rɑ tẽed tɩ rẽ lɑ sõmɑ ne bãmb ye, pɑ boto ye, ɑ yɑɑ wẽng ne-bɑ, b nɑ n bob-b lɑme b sẽn mɑɑn beed ne bũmb ningã dũni yikr rɑɑre, lɑ ɑd Wẽnd n so sɑɑs lɑ tẽng fɑɑdo, lɑ Wẽnd yɑɑ minim tẽng-n-biigɑ ne bãmb sẽn tʋmdã. info
التفاسير: